best viewed using GC, FF, IE, & SAFARI with screen reso of 1280x800,
sucks in smaller resolutions (kinda). not sure for other browsers.
ようこそいらっしゃいました☆
This is a place with my amateur translations of some Japanese lyrics (mostly Koshi Inaba's)
I will do some occasional Yaoi pictures spamming, please don't flag me, I have 0 tolerance for any fucking flaggers.
Please do not hesitate to leave comments at the tagboard, every comment will be deeply appreciated, but strictly no spamming
Other than those rules and regulation (so-called), enjoy your stay here:) よろしくどうぞ!
[Translation] 波 / Koshi Inaba
^Live performance
Well, please forgive my Magma obsession, simply love this album to core. This song is one of my favorite in the album, and many people share the same idea as me too. The lyric is seriously unique, not fun to translate at all though. 臆病なマニアクリリックだね。
Sun is melting away like a jellyfish In that crimson and red sea I clutch your hands as though not to let you go any where Please don't move for a little while Until the throb of my heart is tranquilised
The stars starts to emerge from the growing darkness * You seem to be engulf by the ultramarine Starts to fade and disappear gradually I know From now on We can subsist on together no more
Like the waves of a tempestuous night I am intimidated by something that I can't see Here I stand bewildered at the front of the street Because I just began to realise of what I lost
Whether someone to rely on or someone to wait for me I want to lose them all I want to try being rooted by disorientation Being really left alone To ridicule and detest at my own cowardice
I am like the undulating waves Always swaying back and froth gently Peace and fidgety have not faded out yet Gazing at other people They still carry on Living on their own Thriving
僕が おぼれてるのは よけいなものの海なんだろうか…
Maybe what I am inebriated in is just an ocean filled with unnecessary things
まばたきほどの時に沈む 人を幸せにできる鍵があるという
In a twinkle is the key factor for a drowned person to achieve happiness
I want to try to love everything My arms are wide open I really want to embrace you tightly And then together we will drown in the bottomless sea of toleration