best viewed using GC, FF, IE, & SAFARI with screen reso of 1280x800,
sucks in smaller resolutions (kinda). not sure for other browsers.
ようこそいらっしゃいました☆
This is a place with my amateur translations of some Japanese lyrics (mostly Koshi Inaba's)
I will do some occasional Yaoi pictures spamming, please don't flag me, I have 0 tolerance for any fucking flaggers.
Please do not hesitate to leave comments at the tagboard, every comment will be deeply appreciated, but strictly no spamming
Other than those rules and regulation (so-called), enjoy your stay here:) よろしくどうぞ!
[Translation] くちびる / Koshi Inaba
Hmm, a sexy song. くちびる means "lips" in Japanese, pronounced as "Kuchibiru" Koshi's live performance of this song is damn fucking alluring. Okay スッゲエロい, I can feel the hotness of this song whenever I listened to. Yup, my lousy translation again. Kindly point out my mistakes :) Thank you :)
Woman, gazing at me who can't even look into your eyes Oh woman, exhilarated due to the brewing repugnant Like a delicate animal running for survival, I am innocent I am simply impotent at the moment when you are at my side
あなたのくちびるなら骨までとろけてもいい 火が出るほど狂うほどに 肌と肌すりあわせて 夢の中
It's alright even your lips melt me right to the bones In a dream where skin rub against skin Like a fire bursting out from inside without sane
Hey Woman この世の理不尽を 優しく抱いて What a woman 答えられないクエスチョン ほほえみながら 投げかける
Hey woman, you embrace the unjustifiable of this world What a woman, you beamed and threw this unanswerable question to me