best viewed using GC, FF, IE, & SAFARI with screen reso of 1280x800,
sucks in smaller resolutions (kinda). not sure for other browsers.
ようこそいらっしゃいました☆
This is a place with my amateur translations of some Japanese lyrics (mostly Koshi Inaba's)
I will do some occasional Yaoi pictures spamming, please don't flag me, I have 0 tolerance for any fucking flaggers.
Please do not hesitate to leave comments at the tagboard, every comment will be deeply appreciated, but strictly no spamming
Other than those rules and regulation (so-called), enjoy your stay here:) よろしくどうぞ!
[読売新聞] B'z松本、ラリー・カールトン 東京JAZZ2010に出演
ジャズ・フュージョン界の名プレイヤー、ラリー・カールトンとB'zのギタリスト松本孝弘が、日本最大のジャズフェスティバル「東京JAZZ2010」のステージで再び共演することが発表になった。 2組の共演は、ラリー・カールトンが松本孝弘へオファーしたことから実現し、今年6月に“ラリー・カールトン&松本孝弘”名義で共演アルバム「TAKE YOUR PICK」を発表。同月、東京・名古屋・大阪・福岡でライブツアーを行った。
先日、〈T.TAKAMIZAWA ソロプロジェクト2010〉と題し、ソロ・ツアーの開催やリリース情報を発表した高見沢俊彦。彼が8月25日に発売するニュー・アルバム『Fantasia』の詳細があきらかとなった。 2007年に発表した『Kaleidoscope』以来、約3年ぶりのオリジナル・アルバムとなる本作には、みうらじゅん、つんく、氣志團の綾小路翔、リリーフランキーが作詞を担当した楽曲を収録。さらに、B'zの松本孝弘、マーティ・フリードマン、聖飢魔IIやCANTAのメンバーとして活動するルーク篁、浅倉大介、SEX MACHINEGUNSのANCHANG、ALvinoのKOJIらがゲスト・ミュージシャンして名を連ねている。ヴェテランから若手バンドまでヴァラエティー豊かなゲストが参加したことも話題を呼んだ前作に続き、今回も彼と豪華アーティストたちによるコラボレートが楽しめる1枚となりそうだ。なお本作は、〈Takamiy・Flying A IV 型USBスペシャルメモリ〉仕様の完全生産限定盤、“月姫”“Vampire ~誘惑のBlood~”のPVを収めたDVD付きの限定盤、CDのみの通常盤の3種でリリースされる。 9月15日にはニュー・シングルの発売も決定している。こちらの続報も楽しみに待とう!
先日、〈T.TAKAMIZAWA ソロプロジェクト2010〉と題し、ソロ・ツアーの開催やリリース情報を発表した高見沢俊彦。彼が8月25日に発売するニュー・アルバム『Fantasia』の詳細があきらかとなった。 2007年に発表した『Kaleidoscope』以来、約3年ぶりのオリジナル・アルバムとなる本作には、みうらじゅん、つんく、氣志團の綾小路翔、リリーフランキーが作詞を担当した楽曲を収録。さらに、B'zの松本孝弘、マーティ・フリードマン、聖飢魔IIやCANTAのメンバーとして活動するルーク篁、浅倉大介、SEX MACHINEGUNSのANCHANG、ALvinoのKOJIらがゲスト・ミュージシャンして名を連ねている。ヴェテランから若手バンドまでヴァラエティー豊かなゲストが参加したことも話題を呼んだ前作に続き、今回も彼と豪華アーティストたちによるコラボレートが楽しめる1枚となりそうだ。なお本作は、〈Takamiy・Flying A IV 型USBスペシャルメモリ〉仕様の完全生産限定盤、“月姫”“Vampire ~誘惑のBlood~”のPVを収めたDVD付きの限定盤、CDのみの通常盤の3種でリリースされる。 9月15日にはニュー・シングルの発売も決定している。こちらの続報も楽しみに待とう!
This song has accomplished the job of making my eyes brimmed with tears.
Again.
In comparison with Okay, it is not as sad/melancholic. But somehow the nostalgic melody the lyrics make my heart wrecked. I feel that it is the common characteristic of Inaba-3's solo works, always sad, but not the "I WANNA DIE" that kind of frivolous sadness,
something deeper. Mining for meaning amid the lyrical world of Koshi Inaba? LOL
The clouds vanished as they floated by Our faces are not the same as the past days You look a little bit thinner in my eyes But please don't worry, you are still beautiful
つらいことばかり 多すぎたなら 泣けるときに泣こう それが人だからね
There are too many troubles and turmoils we will encounter Cry if you can, because that's what humans are
There will be a hand of salvation reaching out from somewhere, right? Whoever's laughter and the warmth of hands on top of another What kind of words will leave a stain In that dessert-like arid heart of yours?
God knows how touched I was when I listened to this part. Indeed, your lyrics are my salvation, Koshi. I am anticipating you, my dear parcel, you better arrive fast or I will skin you alive.
And funny, why facially endowed people are mean. Especially, girls.
--------------------
In celebration of the release of Koshi's new solo single after 6 years, I will do some photo spamming:
When he was 40, he looks this fresh.God world is unfair.
すげえ筋肉だ ♥
Should be taken in 1998. I want to make this into wallpaper.
Wednesday, June 23, 2010,12:02 AM |
comment |
0 comment(s)
君は僕の光。
Listening: スーパースター / Chicago Poodle
Seriously, I have been whiling time away unwisely.
I bought a pair of shoes today,
I don't like the color but my mother insisted in no buying any shoes in black.
So racist of her huh?
Joking Joking, she said the black shoes look too masculine for me.
If I have told you, my mother bought me skirts instead of shorts
because she thinks I behave just like a typical guy. Meanie.
I haven't done a single shit for Literature holiday homework, well who cares anyway?
It is not graded. Home Economics is enough to drive me mad.
Oh good news for Yaoi-detesters,
my mother has just forbidden me in buying anymore BL manga/novel/anything related.
I am fucking pissed so don't even bother to what, 'congratulate' me.
I will not hesitate to drop bombs of vulgarities in your face.
But I still bought a few, and I will bring to school.
If I see/encounter anyone who WANTS TO TEAR THEM UP
OR GIVE ME THAT KIND OF SUCKED UP BRAT FACE,
I will give you bombs of vulgarities too, for free.
I made two wallpapers in 15 minutes, how awesome I am.
Yeah like duh, Koshi is my model again yo.
A: Hmm, you surreal-obsessed
Yeah true, I am, but this isn't surreal!
I have to say it is weird,
I tried my best to give colors to the original greyscale photo
(I find my wallpaper pretty scary...OoO)
By the way, I will translate Soul Station soon.
The phrase that I quoted is from the song NAMI,
beautiful track indeed, Koshi is beautiful too.
How I love the melancholic feel of this picture ><
Tuesday, June 8, 2010,10:21 PM |
comment |
0 comment(s)
[Translation] そのSwitchを押せ / Koshi Inaba
I don't think this song has been uploaded ANYWHERE, so no video for this one D: But if you really want the song, tell me, I can send you :) (I doubt if there's any LOL)
Again, same as 冷血 and くちびる, this song is too from the album "マグマ" If you ask me which is my favourite album of all times, I can tell you, "マグマ" will be my answer :)
そのSwitchを押せ is the third track of the album, a weird song, but extremely appealing to me :) The lyric is a bit surreal I guess? Not sure on how to phrase it. Okay in simple words, hard to translate again :(
----------------------------------
そのSwitchを押せ/稲葉浩志 sono Switch wo o se/Koshi Inaba
詞.曲 : 稲葉浩志
流れおちゆく涙に だれか気づいておくれ 窓辺でたそがれてるから あったかい声をかけてくれ
Who will take notice of the cascading tears? Soft callings are coming from the windowpanes Twilight is approaching
Why on earth are you being so jubilant? As if every thing's alright when your wounds stop to swell and slit open Take a rest doesn't sound that bad Then how about pressing that switch?
Even if I made a sudden repentance, I will be condoned with magnanimous gesture right? I will gain ultimate courage right? So why not try pressing that switch?
Wow yeah 小さな無数の分岐点に立ち 見えない無数のボタンを押してきた
Wow yeah Standing in the midst of countless of discrepancies And pressing countless of invisible intricate switches
There are situations where I am bogged down and regardless of right or wrong Whatever the alive self felt, like that, it will be the best if I could feel freedom Pondering over choices that differ by little All of these are chained to form happiness Then how about pressing that switch?
You need not be so careworn As everyone has a lot of similar vexations as well Start to accept the only truth and steel that kind of spirit yeah Whoever else devotes the best of his own ability for the sake of himself What he wants to gain again is just pleasure If this is a unrepeatable and unparalleled continuum Then how about pressing that switch?
Saturday, May 29, 2010,10:51 AM |
comment |
0 comment(s)
[Translation] くちびる / Koshi Inaba
Hmm, a sexy song. くちびる means "lips" in Japanese, pronounced as "Kuchibiru" Koshi's live performance of this song is damn fucking alluring. Okay スッゲエロい, I can feel the hotness of this song whenever I listened to. Yup, my lousy translation again. Kindly point out my mistakes :) Thank you :)
Woman, gazing at me who can't even look into your eyes Oh woman, exhilarated due to the brewing repugnant Like a delicate animal running for survival, I am innocent I am simply impotent at the moment when you are at my side
あなたのくちびるなら骨までとろけてもいい 火が出るほど狂うほどに 肌と肌すりあわせて 夢の中
It's alright even your lips melt me right to the bones In a dream where skin rub against skin Like a fire bursting out from inside without sane
Hey Woman この世の理不尽を 優しく抱いて What a woman 答えられないクエスチョン ほほえみながら 投げかける
Hey woman, you embrace the unjustifiable of this world What a woman, you beamed and threw this unanswerable question to me
Friday, May 28, 2010,5:28 PM |
comment |
0 comment(s)
[Translation] 冷血 / Koshi Inaba
Long time since I last updated my blog. All this while I was trying to translate this piece of lyric. Yeah it's tough, but somehow I enjoyed answering this so-called 'test paper' given by Koshi :)
冷血, pronounced as Reiketsu in Japanese, means "Cold blooded/Cold blood" I was kind of shock when I came across the album that included this song. The title is "マグマ"(Magma), and somehow the tracks in the album kind of responded to the album title in one way or another. I would say it's pretty Indies, and I like it a lot, can see that this album is what Koshi really want to do, Jazz influenced rock, Bossa Nova, etc. Yes, the lyrics. It's...awesome, and really I mean it. One word: Maniac Most of the lyrics in the album are actually quite dark, but I like it, I mean it is so rare seeing his lyrics like that, isn't it?
By the way I am sadden by the fact that there are B'z fans who totally ignored Koshi's lyrics, and even regard his voice as irritating, gay and all sorts of nasty stuff. I mean, if there's no Koshi, Tak can forget on being famous, same thing applies to Koshi.
Anyway I will start my translation now, inform me if I have any mistakes, thanks :) It is really a difficult one to translate. I know the meaning but I just couldn't express the thoughts of despair that the song wants to convey.
You live in the way you wanted to I do what I desire Those who thirst to know what freedom really is It is just what fits with your mind Respect individuals and then liberate others Made a promise with solitary Never be angonised at others and win everyone's favourism Escape wisely will be the most important thing to do
While throwing away all the naive thoughts, walk here Can't realise what you lost Can't have a good beginning nor a good ending Forgetting everything one by one, At the same time merely dreamt on Souls who can't be coherent in or out(?) From now on they will...always...always
Monday, May 24, 2010,9:45 PM |
comment |
0 comment(s)
ワタシのイチブ、キミのゼンブ
Listening: BAD COMMUNICATION / イナブロウ
I am so screwed for Maths portfolio. I don't even want to mention the reason why.
WHAT THE HELL! NAPHA THIS WEEK D: Ask me die? You want me to die so much? I don't want to die this way man no way. Firstly, I will surely fail for the SBJ, then for the run, it's just depend solely on luck. And I have been pretty unlucky these days so don't bother mentioning.
-------------
※Click to enlarge :) Photo credits to F.Matsumotoさん I made this within 15 minutes, yes I do rock. If you want, feel free to click, save, and use it :) "キレイなあいじゃなくても" means "Even if it is not a beautiful love" Somehow I just love the song so much, it's not the typical rock ballad. And I find it hard for me to describe it so forget it man. Koshi looks really melancholic in this photograph, but in fact, most of the times he does. Hope you like it :)
I am deeply obsessed with the song "Fake Lips".
In fact I fell in love with the entire album,
although it sounds out-dated to many.
The lyric is a mixture of English and Japanese,
which makes it very hard to picture
the actual meaning of the song.
And that is why Koshi was criticised
in the early years of his career as a lyricist.
But I think we can't blame him for that,
since he was so used to English songs
that he found it awkward to sing in his own native language.
---------------
Last Friday was awesome,
Wen Pin and I were singing "太陽のKOMACHI ANGEL",
A very nostalgic(?) kind of Japanese Dance Rock music in the 90s
that was featured in Gintama XD"
The song is extremely catchy, with such a distinctive title...
Well Koshi is famous for writing lyrics for songs with weird titles...
あの子は太陽の小町ANGEL!!!!!!!ANO KO WA TAIYOU NO KOMACHI ANGEL!!!! Man I want to sing this song for CIP on Tuesday D:
By the way,
I REALLY HATE AND DESPISE
PEOPLE WHO DISDAIN OLD MUSIC as if you have a much better taste in music than me.
During Library,
I showed Kylie Koshi's picture.
She was surprised that Koshi doesn't have botox
to look so young till this age.
And she said he is hot XD"
I love you Kylie <3
---------------
Hmm, I played with photoshop just now,
And this is my end product:
My new forum and twitter display picture? :) Yes, this is great. I love the nostalgic feel of the picture.
And Koshi looks so sexy in this picture 8D
*He is always sexy :D*
I should make one for Tak also,
but I can't find anything similar to this one D:
This one is something I made together with the display picture. I want to use it as my signature picture but it is simply too large
to be one D:
この手をとって走り出して means "Hold (your) hand and walk forward" Sorry for my crappy translation...D: