best viewed using GC, FF, IE, & SAFARI with screen reso of 1280x800,
sucks in smaller resolutions (kinda). not sure for other browsers.
ようこそいらっしゃいました☆
This is a place with my amateur translations of some Japanese lyrics (mostly Koshi Inaba's)
I will do some occasional Yaoi pictures spamming, please don't flag me, I have 0 tolerance for any fucking flaggers.
Please do not hesitate to leave comments at the tagboard, every comment will be deeply appreciated, but strictly no spamming
Other than those rules and regulation (so-called), enjoy your stay here:) よろしくどうぞ!
[Translation] Salvation / 稲葉浩志
This song has accomplished the job of making my eyes brimmed with tears.
Again.
In comparison with Okay, it is not as sad/melancholic. But somehow the nostalgic melody the lyrics make my heart wrecked. I feel that it is the common characteristic of Inaba-3's solo works, always sad, but not the "I WANNA DIE" that kind of frivolous sadness,
something deeper. Mining for meaning amid the lyrical world of Koshi Inaba? LOL
The clouds vanished as they floated by Our faces are not the same as the past days You look a little bit thinner in my eyes But please don't worry, you are still beautiful
つらいことばかり 多すぎたなら 泣けるときに泣こう それが人だからね
There are too many troubles and turmoils we will encounter Cry if you can, because that's what humans are
There will be a hand of salvation reaching out from somewhere, right? Whoever's laughter and the warmth of hands on top of another What kind of words will leave a stain In that dessert-like arid heart of yours?