<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986</id><updated>2011-08-20T22:37:37.217+08:00</updated><category term='Some random stuff'/><category term='音樂'/><category term='Life'/><category term='翻譯'/><category term='松本孝弘'/><category term='原創'/><category term='稲葉浩志'/><category term='News'/><category term='感受'/><category term='B&apos;z'/><category term='Photoshop'/><title type='text'>Incandescencia</title><subtitle type='html'>俗子之間的對話. 所謂的求生之道. Freedom Train</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>35</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-1022710123002437796</id><published>2010-08-15T11:54:00.001+08:00</published><updated>2010-08-15T12:01:24.644+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='松本孝弘'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='News'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><title type='text'>[読売新聞] B'z松本、ラリー・カールトン　東京JAZZ2010に出演</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TGdmZEnS2mI/AAAAAAAAA1I/c2MPWR9e3nA/s1600/20100810-912179-1-L.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 283px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TGdmZEnS2mI/AAAAAAAAA1I/c2MPWR9e3nA/s400/20100810-912179-1-L.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5505481650405038690" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC9933;"&gt;ジャズ・フュージョン界の名プレイヤー、ラリー・カールトンとB'zのギタリスト松本孝弘が、日本最大のジャズフェスティバル「東京JAZZ2010」のステージで再び共演することが発表になった。&lt;br /&gt;２組の共演は、ラリー・カールトンが松本孝弘へオファーしたことから実現し、今年６月に“ラリー・カールトン＆松本孝弘”名義で共演アルバム「TAKE YOUR PICK」を発表。同月、東京・名古屋・大阪・福岡でライブツアーを行った。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　東京JAZZへの出演については、「友人でもあるTakとステージを共にでき、音楽を共有して、会場でスマイルの浮かんだ顔を見ながらみんなも一緒に楽しんでくれていることを感じたいなと思います」(ラリー・カールトン)、「東京ジャズフェスティバルに出演させていただけるのは、僕の音楽人生の中でも想定外の光栄な出来事です」(松本孝弘)とコメント。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ラリー・カールトン＆松本孝弘は、９月４日(土)東京国際フォーラム ホールAにて開催される昼公演(11:00～)に出演する。チケット発売中。なお、東京JAZZ2010は、９月３日(金)～５日(日)に同会場にて開催される。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;また、６月に行ったツアーの追加公演も決定。９月１日(水)Zepp Sapporo、２日(木)Zepp Sendai、６日(月)・７日(火)ブルーノート東京にて開催する。&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-1022710123002437796?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/1022710123002437796/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=1022710123002437796&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/1022710123002437796'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/1022710123002437796'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/08/bzjazz2010.html' title='[読売新聞] B&apos;z松本、ラリー・カールトン　東京JAZZ2010に出演'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TGdmZEnS2mI/AAAAAAAAA1I/c2MPWR9e3nA/s72-c/20100810-912179-1-L.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-5213550470523527297</id><published>2010-08-15T11:52:00.001+08:00</published><updated>2010-08-15T11:54:45.215+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='News'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>[読売新聞] スラッシュにB'z稲葉がサプライズ出演</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: center;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TGdkrVevZ6I/AAAAAAAAA1A/NR2UlYBkAfM/s1600/image09.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 265px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TGdkrVevZ6I/AAAAAAAAA1A/NR2UlYBkAfM/s400/image09.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5505479765146953634" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#993300;"&gt;11回目となる都市型ロックフェス「サマー・ソニック　2010」が７、８の両日、東京・大阪会場で同時開催された。ベテランバンドの力量と安定した演奏が、印象に残った。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　千葉マリンスタジアム＆幕張メッセが舞台の東京公演。初日のマリンステージでは、カナダの大物バンド「ニッケルバック」が日本で初めてとなるロックフェス参戦。去年の７年ぶりの来日公演はライブハウスだったが、米国ではアリーナの常連。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　水を得た魚のように、スタジアムの広いステージを左右に走り回り、スケールの大きさを見せ付けた。「ロックスター」「フォトグラフ」などのヒット曲を中心に、汗臭い骨太ロックが全開。歌ものロックの王道を行く力強いパフォーマンスに歓声が湧き上がった。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;２日目のマリンステージでは、「オリアンティ」がサマソニ初出演。マイケル・ジャクソンが選んだギタリストとして、一躍脚光を浴びたオリアンティは、ヒット作「ビリーブ」の「アコーディング・トゥ・ユー」で、伸びやかな歌声とギターテクニックを披露した。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ニュー･シングル「シャット・アップ＆キス・ミー」では、観客とギターのリフでコール＆レスポンスを試みたものの、意図が伝わらず、残念ながら不発。ヴァン・ヘイレン、クリーム、ジミ・ヘンドリックスらギターレジェンドのカバー曲も披露し、栄光の血脈を継承することをアピールした。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;続いて登場したカナダのロックバンド「ＳＵＭ　４１」。ヴォーカリストでアヴリル・ラヴィーンの元夫デリック・ウィブリーは、日本で暴行を受けたと報じられたが、ファンの心配をよそに、「スティル・ウェイティング」などパワフルでスピーディーな演奏を聴かせ、モッシュ＆ダイブの嵐。ドラマーのスティーヴ・ジョクスとヴォーカルを交替すると、力強いドラム演奏でファンを沸かせた。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　マウンテンステージでは、「ヴェルヴェット・リヴォルヴァー」のスラッシュが、ソロツアーに同行している「アルター・ブリッジ」のマイルズ・ケネディをヴォーカルに迎え、熱いライブ。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ケネディはガンズ＆ローゼズ時代の盟友アクセル・ローズを思わせる伸びやかな高音が魅力。ガンズの「パラダイスシティ」、ヴェルヴェットの「サッカー・トレイン・ブルース」などのカバー曲もたっぷり演奏。ブルージーでタフな音色で魅了した。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　ここでサプライズ。実はスラッシュがツイッターで告知していたのだが、ソロアルバムにも参加のB'z稲葉浩志が登場。スラッシュから呼び込まれ、「サハラ」の英語バージョンを熱唱した。日本を代表するロックボーカリストとして存在感が光った。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;　猛暑の中、行われた今年のサマソニだが、千葉メッセ会場ではフードコートや各種イベントが充実。涼しい室内で、合間にお笑いライブを見たり、ビーチサイドのステージは、水着で寝転びながらライブを見たりと、ファンの楽しみ方も多彩。定着した都市型フェスならではの自由な空間が広がっていた。&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;（2010年8月9日  読売新聞）&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-5213550470523527297?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/5213550470523527297/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=5213550470523527297&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5213550470523527297'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5213550470523527297'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/08/bz.html' title='[読売新聞] スラッシュにB&apos;z稲葉がサプライズ出演'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TGdkrVevZ6I/AAAAAAAAA1A/NR2UlYBkAfM/s72-c/image09.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-8676580199675127096</id><published>2010-07-27T18:54:00.003+08:00</published><updated>2010-07-27T19:00:45.863+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='感受'/><title type='text'></title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening : 夜明け前 / the strange drama&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Sometimes I am really surprised by how I give up hope over certain things.&lt;div&gt;I seemed not to care, everything's dying inside of me though.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I try to escape, as if I am not related to this world at all. &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Or I shall say the society.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I try to put up a facade, and oh well, I always succeed in that,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;as if I am someone that had mastered the art of it.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#666666;"&gt;Life goes on no matter what happens or what you do.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Who the fuck that says "life must always be flawless"?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Idiot shit think that way man.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I really cannot stand people that gives me &lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;&lt;b&gt;'EW YOU SCOLDING VULGARITIES OH NO I AM NOT GOING TO FRIEND YOU'&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;b&gt; &lt;/b&gt;kind of face.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Such imbecile bullshit should really be eradicated from this planet.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;May I know where are you from? Oh, Mars?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-8676580199675127096?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/8676580199675127096/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=8676580199675127096&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/8676580199675127096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/8676580199675127096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/listening-strange-drama-sometimes-i-am.html' title=''/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-7257943771906366145</id><published>2010-07-24T19:16:00.009+08:00</published><updated>2010-07-25T20:06:42.021+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='翻譯'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>[Translation] 炎 / 稲葉浩志</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/FG_OFRUopLM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/FG_OFRUopLM&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;以前聽的時候&lt;/div&gt;&lt;div&gt;除了覺得這首歌的鼓點和節奏跟一般日本歌曲不同以外&lt;/div&gt;&lt;div&gt;可說是一點感觸也沒有&lt;/div&gt;&lt;div&gt;但最近細細咀嚼歌詞之後&lt;/div&gt;&lt;div&gt;發現這首歌真的是隱藏在《志庵》這張專輯裡的神曲&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;冬海鯨さん所翻譯的"遠くまで"是"致遠&lt;/div&gt;&lt;div&gt;那這首歌給我的感覺就是"追遠"&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;《志庵》這張專輯充斥著混亂, 色彩毫無章次的一併爆發&lt;/div&gt;&lt;div&gt;猖狂的旋律穿梭於被歌詞凝結的時空&lt;/div&gt;&lt;div&gt;而這首歌, 卻為這麼樣的專輯染上一層括靜寡歡的哀愁&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;所以也就是這樣我才想要翻譯...&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;※若有錯誤還請告知&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;----------------------------------------&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;炎 / 稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;Honno / Koshi Inaba&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold; "&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold; "&gt;詞．曲 : 稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;燃え盛る炎を飛び越えて　ここまでおいでよ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Fly over the potent flames then please come here&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;月に群れる　雲が散らばり&lt;br /&gt;人の影は際立って&lt;br /&gt;テールランプの隙間をぬって&lt;br /&gt;ただ走り風に酔って&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Silhouettes of people are getting clearer &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Clouds surrounding the moon are vanishing&lt;/div&gt;&lt;div&gt;In between the gaps of the rear lights&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I am just drunken in the gusts of wind&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0); "&gt;君の声が響いて&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Your voice is reverberating in the air&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;燃え盛る炎を飛び越えて　ここまでおいでよ&lt;br /&gt;ってあんまりまっすぐ見つめるから&lt;br /&gt;僕はなすすべもない&lt;br /&gt;遠く揺れる星を見てた&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Fly over the potent flames and please come here&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Everything's far too obscure&lt;/div&gt;&lt;div&gt;That I don't have a choice&lt;/div&gt;&lt;div&gt;But to gaze at the faraway stars&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 0); "&gt;街を埋める　邪なdream&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;うらやんで信号を待って&lt;br /&gt;背中にクラクション　浴びてシャイなアクション&lt;br /&gt;誰もみちゃいないけど&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Ominous dreams were buried in the streets&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Waiting for a signal enviously&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Klaxon behind my back is shimmering with a shy action&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Although there's no one there peeking&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;君の言葉が降ってくる&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Your words are cascading from the sky on me&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;何も持たず　誰にもならないで　&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;ここまでおいでよ&lt;br /&gt;ってあんまり優しく歌うもんだから&lt;br /&gt;僕は道に迷い&lt;br /&gt;夜を逃げるようにさまよう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Don't bring anything, don't do that anymore&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Then please come here&lt;/div&gt;&lt;div&gt;This is far too gentle for a song&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I got lost in between the roads&lt;/div&gt;&lt;div&gt;While roaming to escape from the night&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;僕らは一体　どこからだいたいやってきたんでしょう？&lt;br /&gt;朽ち果てることのない　まぶしい風景くらい&lt;br /&gt;胸に一つは持ってるでしょう？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Both of us, where have we really been to?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;This splendid scenery will never fade &lt;/div&gt;&lt;div&gt;And there's one that we hold in our hearts, right?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;君を忘れ　何も変わらずに　きっと暮らせるだろう&lt;br /&gt;そんな平和な日が来たとしても　物足りないだろう&lt;br /&gt;燃え盛る炎を飛び越えて　そこまでいってみよう&lt;br /&gt;今でも君が微笑むのなら&lt;br /&gt;何もこわくないよ&lt;br /&gt;道はどこまでも続くよ&lt;br /&gt;まるで流れる川のように&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;With you erased off my mind &lt;/div&gt;&lt;div&gt;And while everything else stays the same&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I think I am able to live on, right?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Even if those peaceful days finally came&lt;/div&gt;&lt;div&gt;There must be something that I will be missing, right?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Fly over the potent flames then try to go there&lt;/div&gt;&lt;div&gt;If you are smiling now&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Then there will be nothing to be afraid of&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The road will still continues from nowhere no matter what&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Like a gush of flowing stream &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-7257943771906366145?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/7257943771906366145/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=7257943771906366145&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/7257943771906366145'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/7257943771906366145'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/translation.html' title='[Translation] 炎 / 稲葉浩志'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-5781445387241754133</id><published>2010-07-20T22:53:00.004+08:00</published><updated>2010-07-20T23:08:57.791+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='感受'/><title type='text'>シャープペンシルとボルーペンの異常恋愛</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: SAVE ME! / B'z&lt;/blockquote&gt;Man I love my entry title : &lt;div&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC6600;"&gt;The abnormal love between mechanical pencil and ball-point pen&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;Hmm, life still suck pretty much.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;But I think it's getting better and better?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;Wait, it is not, sigh.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I got scolded &lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;twice within a span of 1 and a 1/2 hours &lt;/span&gt;&lt;/i&gt;over insignificant stuff&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Like something which everybody else does, she allows them to do so, but not me.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC9933;"&gt;WHOA race discrimination towards Taiwanese?&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Pissed.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Anyway I think I will just go for the 夏祭り2010,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Anyone coming along?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;And I will definitely rent a 浴衣, &lt;/div&gt;&lt;div&gt;I want to post photos on facebook and scare everyone wee~&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-5781445387241754133?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/5781445387241754133/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=5781445387241754133&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5781445387241754133'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5781445387241754133'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/blog-post_20.html' title='シャープペンシルとボルーペンの異常恋愛'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-6275713770151131538</id><published>2010-07-19T18:11:00.003+08:00</published><updated>2010-07-19T18:19:17.284+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原創'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photoshop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='感受'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>いつかの暮らし</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening : ディスカバリー / FLYING KIDS &lt;/blockquote&gt;&lt;div&gt;Life has been so bad these days.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;But Asian Civilisation Museum Tour Guides Training on Saturday was fun wwwww&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Yuan Le and I started discussing about *ahem* and drawing *ahem* on &lt;/div&gt;&lt;div&gt;Jingyi's paper ;)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;And everyone (including me) was so nervous before the actual mock tour (?)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;My heart was at my mouth lah =_=&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;This week I guess will not be as stressful&lt;/div&gt;&lt;div&gt;But next week will be a hectic one,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;well, St. Nicks' tradition wwwwwwwwwwwwwww&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I created an album on Facebook,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;dedicated to my not-so-awesome photoshop works&lt;/div&gt;&lt;div&gt;The most recent one will be the modified wallpaper of Inaba-3's Hadou cover jacket.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I really love the old camera-printout effect, it looks so nostalgic, &lt;/div&gt;&lt;div&gt;and fits Inaba-3 very well xD&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TEQmVHuB_rI/AAAAAAAAA04/VoWPelvTRoE/s1600/Wallpaper+Hadou.jpg"&gt;&lt;img style="cursor:pointer; cursor:hand;width: 400px; height: 250px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TEQmVHuB_rI/AAAAAAAAA04/VoWPelvTRoE/s400/Wallpaper+Hadou.jpg" border="0" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5495559589590073010" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-6275713770151131538?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/6275713770151131538/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=6275713770151131538&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/6275713770151131538'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/6275713770151131538'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/blog-post_19.html' title='いつかの暮らし'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TEQmVHuB_rI/AAAAAAAAA04/VoWPelvTRoE/s72-c/Wallpaper+Hadou.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-3890783602266828973</id><published>2010-07-19T17:00:00.003+08:00</published><updated>2010-07-19T18:11:34.801+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='翻譯'/><title type='text'>[Translation] きみをつれて / B'z</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/iKzMW7ivESc&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/iKzMW7ivESc&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;This album (Friends II) is the first album that I bought.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Of course since it is a Japan imported one, it costs quite a sum of money for me.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;But the money spent is so worth it, &lt;/div&gt;&lt;div&gt;now I still enjoy listening to this album although this album is quite an old one (released in 1996)&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I really love the AOR-touch of this album.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Not the usual B'z, but more adult-like, subtle, melancholic, yet beautiful.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;きみをつれて / B'z&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;Kimi Wo Tsurete / B'z&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;作詞：稲葉浩志 &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;作曲：松本孝弘&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC9933;"&gt;君と知り合いになってから　かなりの時間が過ぎた&lt;br /&gt;何もかもが新しく　浮かれたようにはしゃぎ続け&lt;br /&gt;禁断の果実をむさぼる　そんな暮らし　長くはもたないね&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Quite some time has past&lt;/div&gt;&lt;div&gt;From that day we acquainted each other&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Everything's bright&lt;/div&gt;&lt;div&gt;All continues to be jubilant and free&lt;/div&gt;&lt;div&gt;That life dependent on coveting for the fruits of taboo&lt;/div&gt;&lt;div&gt;It still goes on&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC9933;"&gt;行ってみたいよ　君をつれて　名前のない場所に&lt;br /&gt;見わたすかぎり風の強い砂漠で　彷徨い歩く&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I want to go away&lt;/div&gt;&lt;div&gt;With you along &lt;/div&gt;&lt;div&gt;To a place without a name&lt;/div&gt;&lt;div&gt;As far as we can see,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;A dessert with potent wind&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Walking with a confused heart&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC9933;"&gt;いいかいこれは繰り返しじゃない　だから臆病にはなるな&lt;br /&gt;人は過去に学び　前に進むはずだ&lt;br /&gt;自分に言い聞かせて　また転がろう　きっとまだ楽しめる&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Listen, we are not going to do the same thing once again&lt;/div&gt;&lt;div&gt;So don't be scared&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Humans learn from their past&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Then striving forward&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Continue to say this to yourself&lt;/div&gt;&lt;div&gt;We can still enjoy our lives&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC9933;"&gt;行ってみたいよ　君をつれて　カバンも持たずに&lt;br /&gt;言葉も知らない異国の路地裏で　迷子になってみる&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;I want to go away&lt;/div&gt;&lt;div&gt;With you along &lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Not bringing anything&lt;/div&gt;&lt;div&gt;To a road of a foreign place with language that we don't know&lt;/div&gt;&lt;div&gt;And becoming lost lambs &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC9933;"&gt;明日はどうなるかわからない世界　それはわかっている&lt;br /&gt;でもおもいきって　僕たちの未来を話してみよう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;We are staying in a world where we don't know about our tomorrow&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I do know that&lt;/div&gt;&lt;div&gt;But let's converse with our minds&lt;/div&gt;&lt;div&gt;About our future&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC9933;"&gt;もう一度だけ　君をつれて旅をしてみたい&lt;br /&gt;知らないうちに忘れてきたもの探し　道をたどる&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I just want to take you away&lt;/div&gt;&lt;div&gt;For just one more time&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Discover those things that we have forgotten&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Along that road of that journey&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-3890783602266828973?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/3890783602266828973/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=3890783602266828973&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/3890783602266828973'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/3890783602266828973'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/translation-bz.html' title='[Translation] きみをつれて / B&apos;z'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-387409834562009587</id><published>2010-07-18T15:49:00.003+08:00</published><updated>2010-07-18T16:02:58.004+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Some random stuff'/><title type='text'>有名人のB'z発言!  PART 3</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(153, 153, 0);"&gt;ロンブーの淳がいつかのメリークリスマスを「これ超いい曲だよ」って言ってました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;DAIGOさんはBREAKERZのメンバー3人で9/21のGLORY　DAYSライブに行ったようです。各ブログでのコメントがあります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;DAIGOさん&lt;br /&gt;&lt;a href="http://ameblo.jp/daigoblog/day-200809..." target="_blank"&gt;http://ameblo.jp/daigoblog/day-200809...&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;SHINPEIさん&lt;br /&gt;&lt;a href="http://yaplog.jp/brzshinpei/archive/308" target="_blank"&gt;http://yaplog.jp/brzshinpei/archive/308&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://yaplog.jp/brzshinpei/archive/309" target="_blank"&gt;http://yaplog.jp/brzshinpei/archive/309&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;AKIHIDEさん&lt;br /&gt;&lt;a href="http://blog.livedoor.jp/akihidelife/a..." target="_blank"&gt;http://blog.livedoor.jp/akihidelife/a...&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;ギターのSHINPEIさんはDVDを購入したことも…&lt;br /&gt;&lt;a href="http://yaplog.jp/brzshinpei/archive/585" target="_blank"&gt;http://yaplog.jp/brzshinpei/archive/585&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;B'zの本当に好きなのが伝わってきました。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;脚本家の北川悦吏子さんの10月31日のブログ「ロングバケーションの意味」でB'zのお二人とのエピソードが書かれてます。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 0);"&gt;福山雅治さん「お二人の体はできている！」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 0);"&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt;漫画家 藤田和日郎&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; 「少年サンデー」バックステージにて。(Vol.46)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;a style="color: rgb(51, 51, 0);" href="http://www.websunday.net/backstage/fujita/" target="_blank"&gt;http://www.websunday.net/backstage/fujita/&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; 「ギリギリチョップ」発言。ファンですかね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; ダイノジの大地さんも学生時代にB'zの曲を聴いてたらしい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;12月にあったGLAYの武道館ライブのMCでTAKUROが「初武道館はB'zのライブジム」と言ってました。当時コネもなく自力で取った二枚で、TERUを誘って行ったそうです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 153);"&gt;以前Mステでコブクロの小渕さんがタモリさんに対して&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 153);"&gt;「タモリさんの声質はB'zの稲葉さんに似てる」とか言ってました&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 153);"&gt;タモリさんは嬉しそうでした&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 153);"&gt;氷川きよしさん「B'zさんが穿いているのを見てカッコいいなぁと思ったので自分も真似して穿いてみました！」(短パン姿で)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 0, 153);"&gt;国生さゆりさんは、稲葉さんが好みのタイプらしくて、それを発言したら、司会の方？に「稲葉さんは結婚されてますよ」と言われ、凄く落ち込んでたらしいです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 51);"&gt;数年前のうたばんのカラオケ大会で草なぎ剛がBaby you're my home 選曲して歌ってましたね その選曲見て木村拓哉がその曲で高得点だすのハードル高くないかみたいな事言ってました&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 51, 51);"&gt;THE BOOMの大阪でもまれた男という曲の歌詞の一部&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 51, 51);"&gt; 「B'zの宮沢さんですよね[ハート]と言われてコケた」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 51, 51);"&gt; ちなみに作詞作曲は宮沢さんです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 204, 204);"&gt;元モー娘の飯田圭織が空港でB'zに遭遇。「これからオーディションを受けに行くんです」みたいな事を言ったらB'zの二人から「頑張ってね」と言われたとMステーションで話していたような・・・・&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; 北野武は「LOVE PHANTOM」が大好きで自身のミニディスクにこの曲を入れており旅行の時に聞いている。(北野武 インタビュー集「光」にて)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt;前の方が言っていた八乙女光君の発言です。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt; 「ジャスティンとB'zの稲葉さんは神」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt; 八乙女君は、結構な音楽好きで、クラシックやジャズも聴いてるみたいです。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 0, 0);"&gt; あと、稲葉さんからの連絡を待ってるみたいですよ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;既出かもしれませんが日本で活躍している世界的ギタリストのマーティ・フリードマンさんはB'zを絶賛してますね。ツアーで日本に来た時にLiarLiarを聞いて気に入ってCDを全部買い集めたとか。検索すれば記事がいくつか出てきますのでよろしかったからどうぞ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 204);"&gt;GLAYのTakuroと&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 204);"&gt; TERUは上京した頃初めてB'Zの武道館ライブに行って&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 204);"&gt; 「いつかTERUをここに立たせたい」と思ったとか。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 204);"&gt; 20年近く前からB'Zは凄いバンドだったのですね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 204);"&gt; あと、10番さんは、高橋大輔選手もオダギリジョーさんも岡山出身なので(オダギリさんは津山)稲葉さんも同郷なので、そのことを言いた方のだと思いますよ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 204);"&gt; フアンとか違うとかじゃなくて。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 255);"&gt;本日発売のnonnoにてモデルの本田翼さんが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 255);"&gt; 「以前PVでお仕事させていただいたのがきっかけでファンに。CD全部持ってるし、ライブも必ず行くぐらい好き！稲葉さんのくしゅって笑う顔もツボ。でも周りに仲間がいなくて、サミシイ…」と仰っていました☆&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;有名人かどうか分かんないですけど、テニスの王子様の原作者の許斐剛さんは、DEEP KISSが好きみたいで、その事を単行本に書かれていました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 102);"&gt;テニスの王子様に関係した人で言えば、ミュージカルで跡部役をしていた加藤和樹さんもかなりのファンみたいです☆&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 0);"&gt;アニメの跡部役をしていた諏訪部さんは、B'zの曲はキーが高くて歌うのが難しいだとか…。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 204, 0);"&gt; 長文失礼致しました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;「今、日本のどこが凄いのか」という題目で麻生さんが講演されていたのですが、その中でB'zの事を話されていました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt; 内容はB'zのロックウォークの殿堂入りで、麻生さんは、B'zというロック歌手が殿堂入りをした、多分東洋人の歌手ではこの歌手が初めてで、そういうものが間違いなく世界に受け入れられている等々仰っていました。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 102);"&gt;UVERworldのギターの人(リーダー)の初めて買ったCDがB'zのIN THE LIFEなんだそう。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 255);"&gt;市原隼人くんが雑誌の取材で、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 255);"&gt; 映画版「ROOKIES」の撮影に行くときは車の中で「ギリギリchop」を大音量で聴いてテンションをあげてたって言ってました。昔はファンクラブにも入ってたそうですね♪&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 153);"&gt;レイザーラモンHGが「ホットパンツを穿いていいのは私とB'zの稲葉さんだけですよ」といってたのを思い出した&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;ずっと前に、チョップリンっていうお笑いコンビがコントで「孤独のRunaway」を歌ってたのを覚えてる&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt;今年3月にブラマヨのお二人がビストロスマップのゲストで出てたのですが、&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt; 勝ったチームへの賞品として、小杉さんが自分のコントライブのポスター等を&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt; あげていました。そのライブのタイトルが「小杉-GYM・Pleasure2010」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 102, 0);"&gt; でした。本当に好きなんですね～☆&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;小室哲哉さん「B'zの稲葉くんの書く歌詞に影響されている歌手は多い」&lt;br /&gt;あと、稲葉さんのこと、国宝だとかそういう事言ってたような…。&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-387409834562009587?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/387409834562009587/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=387409834562009587&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/387409834562009587'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/387409834562009587'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/bz-part-3.html' title='有名人のB&apos;z発言!  PART 3'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-2458715927366379421</id><published>2010-07-18T15:45:00.002+08:00</published><updated>2010-07-18T15:49:38.336+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Some random stuff'/><title type='text'>有名人のB'z発言!  PART 2</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt;和田アキコ「みのもんたよりB'zの松本さんの方が凄い！」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt; ダウンタウンDXにて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt; ポルノグラフィティ昭仁「B'zがまだいるから、自分達のパフォーマンスはまだまだ。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt; ミスチル桜井「B'zの稲葉です・・・売れてる人の気持ちになりたいと思ったので(笑)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 102, 102);"&gt; 「ベストアルバムの二枚組はB'zのマネです。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;ラジオにて。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;Mステにて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 0);"&gt;レイザーラモンHG「あなたも短パン履いてますね。いけません。履いていいのは僕とB'zの稲葉さんだけです。」(TOKIOの長瀬に向けて)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;浜崎あゆみ「B'zの曲はどれも好きなんですけど、この曲の稲葉さんの声にキュンとしちゃいます。」(この曲とは、B'zのもう一度キスしたかった)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 255);"&gt;タモリ「どっかで聞いたことのある声なんだよねー。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 51, 51);"&gt;DJオズマ「よくB'zの稲葉さんに似てると言われます。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;ラジオにて(B'z関連の問題を出されたその後の大野智)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt;大野智「いやぁ、ねぇ、B'zの稲葉さん、元気ですか？ホントに。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; 僕はね、B'zの稲葉さんとはね、意外なところでね、結ばれてたんですね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; あのね、僕ね、昔、ジム行ってたんですけどね。そん時にね、トレーナーの人がいてですね、なんとそのトレーナーの人、稲葉さんを5年間教えたという。素晴らしいですね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; ほんでね、やっぱね、そんなことを言われたから、『おーし、俺もやってやろう！』と思ってね、そのトレーナーの人にいろいろ教えてもらってたんですよ。ねっ。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; そしたらね、教えてもらってる中、走るマシン・・・あれをずっとやってたんですけど、だんだんね、足が痛くなってきて、ホント走れなくなってしまったくらい痛くなってね、断念しましてね。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; ホントダメ人間になってしまったという思い出があります。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; あの体に僕はなりたかったな。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 51, 0);"&gt; 以上、大野智でした！」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;大阪ドームにて(KinKi Kids)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 51);"&gt;堂本光一「訳して作詞してくれたのがB'zの稲葉さんですから。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 51);"&gt; 堂本剛「イナちゃんね。」Me: LOL, Ina-chan&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 51);"&gt; 光「すごいことやねん、君はそういうけどな。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 51, 51);"&gt; 剛「いやもう、凄いですよ。あのね、山下達郎さんとか、吉田拓郎さんとか。稲葉さんとかね。もう色んな人達に書いてもらって。稲葉さんとかホンマ格好ええからね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;堂本兄弟にて(一問一答)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;質問は『初めて買ったＣＤは？』&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt; 錦戸亮君「多分B'zのALONEです」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt; (そこでALONEのサビの部分が流れる)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt; その曲に乗って堂本剛も「ALONE♪」と歌い出す。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 0);"&gt;VAMPS (L'Arc～en～Cielのボーカル、HYDEとオブリヴィオンダストのギタリスト、K.A.Zによるユニット)のHYDEがMステでB'z目指してるって言ってた気がする&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;ポルノグラフティのどちらかの発言&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt; 「いつかのメリークリスマスやもう一度キスしたかったみたいな、アルバム曲でも知名度のある曲を作りたい」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;昔の音楽番組で小室哲哉さんの発言で「B'zがCD出す時はCD出さないよ」といっていた。&lt;br /&gt;高橋尚子さんや北島康介さんもBzをよく聞くと言われてましたよ！&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-2458715927366379421?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/2458715927366379421/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=2458715927366379421&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/2458715927366379421'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/2458715927366379421'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/bz-part-2.html' title='有名人のB&apos;z発言!  PART 2'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-4944810694007783823</id><published>2010-07-18T15:38:00.004+08:00</published><updated>2010-07-18T15:44:19.225+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='News'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Some random stuff'/><title type='text'>有名人のB'z発言!  PART 1</title><content type='html'>&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;YUI「(Mステで)稲葉さんの歌声を聞いて声の大きさに驚きました」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;「B'zさんで好きな曲はMOTEL」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;桑田(サザン)「解散？しませんよ」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;「まだB'zに勝ってない(笑)」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;赤西仁(KAT-TUN)「KAT-TUNは今B'zの大ブームですよ」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;「田口のＣＤをメンバー同士回して聞いてます」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;「やっぱB'zさんは最強っしょ」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;倖田來未「稲葉さんは超セクシー」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;木下優樹菜「稲葉さんはかっこいいけど、オジサン」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;UVERWORLD「高校時代LOVEPHANTOMをコピーしまくった」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;「無理だったけど」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;絢香「高校時代稲葉さんの腹筋フェチがいましたよ」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;安室奈美恵「好きな男性のタイプ？稲葉さん(即答)」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;いきめのがかり「路上でB'zの恋心やMayを歌いました」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold;"&gt;嵐の部分&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;嵐(ジャニーズ) ラジオ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;お気に入りのアーティスト・曲の話題にて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;大野智「ボク、B'z好きッス」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;「B'zのね、ボーカルの人の顔が好き」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;「あの人(稲葉さん)の顔と、あの人(稲葉さん)の声がぴったんこですよ」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;今まで会った芸能人で一番かっこよかったのは？の話題にて(↓嵐の大野智と桜井翔と相葉弘樹と荘口(司会？)の会話)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;大「僕、Mステの時、B'zのボーカルさん。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;荘「(笑)ボーカルさん、稲葉さん。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;桜「(笑)ボーカルさん。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;荘「稲葉さんは、かっこよかった？」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;大「かっこよかったね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;相「かっこいいよね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;大「あの顔とあの声がピッタリですよね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;荘「しかもね、あの人、いい体してんだよ。腹筋が割れてて。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;桜「ダンスダンスレボリューションみたいだった？」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;荘「なんかね、仮面ライダーみたいに体がしまってるの。やせてて、体脂肪とかすごいなさそう。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;桜「しまってるんですか。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;大「ブルース・リーだ。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;荘「(笑)うん、まあそう。全国ツアーに行っても、そこのジムとかに通って鍛えてんだって。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;桜「すげー、カッケー。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;大「だから、あんな声が出るんだ。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;荘「すごいもんね。生で聴くと、めちゃめちゃビックリするよね。声デカイもんね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;桜「ああ、ああ、超ビビる・・・感動するよね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;大「なんかお金払わなきゃって。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;桜「ああ、わかる、わかる。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;荘「いいもん見たなって感じするもんね。B'zの稲葉さんは、男から見てもかっこいい男ですよね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;相「かっこいいですよ。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;嵐の大野智と桜井翔と相葉弘樹と関ジャニ∞の横山裕の会話。&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 話題は、嵐の皆さんは普段はどんな音楽を聞いているのか？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 大「僕、何だろう？僕ね、この前、ふと思ったんだけどね、B'z、B'zいいな～と。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「B'zいいよね。俺、B'z大好きなの。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 大「B'zのね、」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「何？」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 大「生歌がいい。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 相・桜「あ～～～。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 桜「Mステで聞いた時でしょ。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 大「そうそう。あれで。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 桜「すっげ～、格好良かった。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「俺も聞いた。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 相「半端じゃない。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「あれな、ほんま、音がなんか割れそうやろ、あれ。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 相「(笑)」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 大・桜「あ～～～」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「TVじゃ、普通に聞こえんねんけど、割れてるよね。スタジオで聞いてたら。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 桜「なんか心臓にくるよね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「そうそうそう。俺、何、聞いたんやったかな？」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 相「ライブ見てる感じだよね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「そう。俺、ギリギリchop聞いたんや。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 桜「大野くん、何の曲聞いたんだっけ？今夜・・・」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「手をつ～ないだ～らでしょ。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 桜「あっ、それ。超感動したもん。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「(笑)俺、ギリギリchopもかっけ～～～。B'z、いいすよね。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 大「いいね。B'z、あの人の顔も好きなの。」&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt; 横「年とってんのに、顔とか全然変われへんよね。」&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-4944810694007783823?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/4944810694007783823/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=4944810694007783823&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/4944810694007783823'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/4944810694007783823'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/bz-part-1.html' title='有名人のB&apos;z発言!  PART 1'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-4526908553388139540</id><published>2010-07-18T15:35:00.000+08:00</published><updated>2010-07-18T15:37:33.783+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='News'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>高見沢俊彦の新作に、B'zの松本孝弘やリリーフランキーらが参加</title><content type='html'>高見沢俊彦の新作に、B'zの松本孝弘やリリーフランキーらが参加&lt;br /&gt;カテゴリ ： ニューリリース&lt;br /&gt;掲載： 2010年07月16日 16:10&lt;br /&gt;更新： 2010年07月16日 16:12&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、〈T.TAKAMIZAWA ソロプロジェクト2010〉と題し、ソロ・ツアーの開催やリリース情報を発表した高見沢俊彦。彼が8月25日に発売するニュー・アルバム『Fantasia』の詳細があきらかとなった。&lt;br /&gt;2007年に発表した『Kaleidoscope』以来、約3年ぶりのオリジナル・アルバムとなる本作には、みうらじゅん、つんく、氣志團の綾小路翔、リリーフランキーが作詞を担当した楽曲を収録。さらに、B'zの松本孝弘、マーティ・フリードマン、聖飢魔IIやCANTAのメンバーとして活動するルーク篁、浅倉大介、SEX MACHINEGUNSのANCHANG、ALvinoのKOJIらがゲスト・ミュージシャンして名を連ねている。ヴェテランから若手バンドまでヴァラエティー豊かなゲストが参加したことも話題を呼んだ前作に続き、今回も彼と豪華アーティストたちによるコラボレートが楽しめる1枚となりそうだ。なお本作は、〈Takamiy・Flying A IV 型USBスペシャルメモリ〉仕様の完全生産限定盤、“月姫”“Vampire ～誘惑のBlood～”のPVを収めたDVD付きの限定盤、CDのみの通常盤の3種でリリースされる。&lt;br /&gt;9月15日にはニュー・シングルの発売も決定している。こちらの続報も楽しみに待とう!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;先日、〈T.TAKAMIZAWA ソロプロジェクト2010〉と題し、ソロ・ツアーの開催やリリース情報を発表した高見沢俊彦。彼が8月25日に発売するニュー・アルバム『Fantasia』の詳細があきらかとなった。&lt;br /&gt;2007年に発表した『Kaleidoscope』以来、約3年ぶりのオリジナル・アルバムとなる本作には、みうらじゅん、つんく、氣志團の綾小路翔、リリーフランキーが作詞を担当した楽曲を収録。さらに、B'zの松本孝弘、マーティ・フリードマン、聖飢魔IIやCANTAのメンバーとして活動するルーク篁、浅倉大介、SEX MACHINEGUNSのANCHANG、ALvinoのKOJIらがゲスト・ミュージシャンして名を連ねている。ヴェテランから若手バンドまでヴァラエティー豊かなゲストが参加したことも話題を呼んだ前作に続き、今回も彼と豪華アーティストたちによるコラボレートが楽しめる1枚となりそうだ。なお本作は、〈Takamiy・Flying A IV 型USBスペシャルメモリ〉仕様の完全生産限定盤、“月姫”“Vampire ～誘惑のBlood～”のPVを収めたDVD付きの限定盤、CDのみの通常盤の3種でリリースされる。&lt;br /&gt;9月15日にはニュー・シングルの発売も決定している。こちらの続報も楽しみに待とう!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-4526908553388139540?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/4526908553388139540/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=4526908553388139540&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/4526908553388139540'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/4526908553388139540'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/bz.html' title='高見沢俊彦の新作に、B&apos;zの松本孝弘やリリーフランキーらが参加'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-625898687538077792</id><published>2010-07-17T23:01:00.002+08:00</published><updated>2010-07-18T15:35:27.995+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='翻譯'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>[Translation] Salvation / 稲葉浩志</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/5pswulYiLSI&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/5pswulYiLSI&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;This song has accomplished the job of making my eyes brimmed with tears.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Again.&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;In comparison with Okay, it is not as sad/melancholic.&lt;br /&gt;But somehow the nostalgic melody the lyrics make my heart wrecked.&lt;br /&gt;I feel that it is the common characteristic of Inaba-3's solo works,&lt;br /&gt;always sad, but not the "I WANNA DIE" that kind of frivolous sadness,&lt;/div&gt;&lt;div&gt;something deeper.&lt;br /&gt;Mining for meaning amid the lyrical world of Koshi Inaba? LOL&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Well, that's what I am trying to do.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Although it's a difficult job.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;Salvation／稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt; Salvation／Koshi Inaba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;詞．曲 : 稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;雲は流れて　遠くに消えてく&lt;br /&gt;僕らの顔も　変わってゆく&lt;br /&gt;君は少しだけ　やせたように見えるよ&lt;br /&gt;心配いらないよ　綺麗ですよ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The clouds vanished as they floated by&lt;br /&gt;Our faces are not the same as the past days&lt;br /&gt;You look a little bit thinner in my eyes&lt;br /&gt;But please don't worry, you are still beautiful&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;つらいことばかり　多すぎたなら&lt;br /&gt;泣けるときに泣こう　それが人だからね&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are too many troubles and turmoils we will encounter&lt;br /&gt;Cry if you can, because that's what humans are&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;救いの手はどこから　やってくるのでしょう&lt;br /&gt;誰かの笑い声　握った手の温度&lt;br /&gt;砂漠のようにかわいてる　その心の中に&lt;br /&gt;いったいどんな　言葉が　しみこむの&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There will be a hand of salvation reaching out from somewhere, right?&lt;br /&gt;Whoever's laughter and the warmth of hands on top of another&lt;br /&gt;What kind of words will leave a stain&lt;br /&gt;In that dessert-like arid heart of yours?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;自分ひとりが　おいてかれるような&lt;br /&gt;こわい感覚に　つかまって&lt;br /&gt;おしゃれをして　町を歩くけど&lt;br /&gt;気持ちは　どこにも　歩き出せない&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I was engulfed by disturbance&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Like the feeling of being abandoned&lt;br /&gt;Although I spruced myself up and sashayed in the city&lt;br /&gt;My emotions has no where to escape&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;うごけないのなら　もうしばらく&lt;br /&gt;とどまればいいよ　僕は忘れていない&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Stopping for a while should be fine&lt;br /&gt;&lt;div&gt;If I can move on no more&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I did not forget that&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;昨日の中にしか　生きられなくて&lt;br /&gt;日付けは　ぴたりと　止められたまま&lt;br /&gt;深い悲しみが　少しずつ　いえてゆくように&lt;br /&gt;僕はただ　祈っているだけ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I can only live in the midst of yesterday&lt;/div&gt;&lt;div&gt;I can only pray&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Time to just cease moving&lt;/div&gt;&lt;div&gt;That abysmal sadness will slowly heal by itself&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(204, 153, 51);"&gt;救いの手はどこから　やってくるのでしょう&lt;br /&gt;流れる歌声　きらめく波の音&lt;br /&gt;きみのいる場所を　やわらかく　照らし出すあかり&lt;br /&gt;できるなら僕がそうありたい&lt;br /&gt;僕じゃだめでしょうか？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;There will be a hand of salvation reaching out from somewhere, right?&lt;/div&gt;&lt;div&gt;If possible I want to be&lt;/div&gt;&lt;div&gt;That drifting singing voice    &lt;/div&gt;&lt;div&gt;That reverberation of the sparkling waves &lt;/div&gt;&lt;div&gt;That light that shine upon your existence gently&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Is it that I am unable to? &lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-625898687538077792?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/625898687538077792/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=625898687538077792&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/625898687538077792'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/625898687538077792'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/translation-salvation.html' title='[Translation] Salvation / 稲葉浩志'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-4907427559908524545</id><published>2010-07-17T20:16:00.005+08:00</published><updated>2010-07-18T15:36:18.428+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='News'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>稲葉浩志 4thソロアルバム「Hadou」18/8/10 リリース!</title><content type='html'>&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(153, 153, 0);"&gt;稲葉浩志、待望のニューアルバム「Hadou」のリリースが決定しました!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;本作には最新シングル「Okay」の他、TBS系テレビ全國ネット「NEWS23クロス」&lt;/div&gt;&lt;div&gt;のエンディングテーマとして現在オンエア中の「この手をとって走り出して」、&lt;/div&gt;&lt;div&gt;2006年に発表されCD化が熱望されていた「赤い糸」&lt;/div&gt;&lt;div&gt;（日本テレビ系アニメ「結界師」エンディングテーマ）など、全15曲を収録!!&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;さらに、初回限定盤の特典DVDには、&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;ソロ代表作のミュージックビデオ全11曲を収録!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;Koshi Inaba's long-anticipated new album 「Hadou」has been decided to be released!!&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;His newest single 「Okay」will be included in this album, as well as the Ending song for 「NEWS23X」(Now On-air) and the Ending song for the Anime "kekkaishi"「Akai Ito」which has not been released since 2006. All total of 15 songs will be featured in the album.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;The bonus DVD for the limited edition will include a total of 11 PVs of his previous solo works.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TEGh3orQTpI/AAAAAAAAA0w/PrpMNdxwlbQ/s1600/51ZvcZhWEZL._SL500_.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 400px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TEGh3orQTpI/AAAAAAAAA0w/PrpMNdxwlbQ/s400/51ZvcZhWEZL._SL500_.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5494850997552434834" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;b&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;Track List :&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;blockquote&gt;01.LOST&lt;br /&gt;02.絕対(的)&lt;br /&gt;03.The Morning Call&lt;br /&gt;04.Okay&lt;br /&gt;05.Lone Pine&lt;br /&gt;06.エデン&lt;br /&gt;07.CAGE FIGHT&lt;br /&gt;08.今宵キミト&lt;br /&gt;09.この手をとって走り出して&lt;br /&gt;10.去りゆく人へ&lt;br /&gt;11.不死鳥&lt;br /&gt;12.主人公&lt;br /&gt;13.リトルボーイ&lt;br /&gt;14.赤い糸&lt;br /&gt;15.イタイケな太陽&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;初回限定盤【CD＋DVD】&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;DVD：MUSIC VIDEO全11曲収錄&lt;br /&gt;No：BMCV-8032&lt;br /&gt;Price：3,990yen (tax in)&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;通常盤【CD】&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;No：BMCV-8033&lt;br /&gt;Price：3,059yen (tax in) &lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span" style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;DVD收錄內容&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;blockquote&gt;1.波&lt;br /&gt;2.遠くまで&lt;br /&gt;3.O.NO.RE&lt;br /&gt;4.Touch&lt;br /&gt;5.ファミレス午前3時&lt;br /&gt;6.AKATSUKI&lt;br /&gt;7.靜かな雨&lt;br /&gt;8.I'm on fire&lt;br /&gt;9.Wonderland&lt;br /&gt;10.正面衝突&lt;br /&gt;11.ハズムセカイ&lt;/blockquote&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-4907427559908524545?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/4907427559908524545/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=4907427559908524545&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/4907427559908524545'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/4907427559908524545'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/4thhadou18810.html' title='稲葉浩志 4thソロアルバム「Hadou」18/8/10 リリース!'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TEGh3orQTpI/AAAAAAAAA0w/PrpMNdxwlbQ/s72-c/51ZvcZhWEZL._SL500_.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-5076477822575911863</id><published>2010-07-16T23:29:00.002+08:00</published><updated>2010-07-17T20:11:16.217+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原創'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>My J-POP and J-ROCK recommendation</title><content type='html'>I WONDER WHEN WILL I FINISH THIS LOR.&lt;br /&gt;AND I WONDER ANYONE WILL READ LOR.&lt;br /&gt;LOOK HOW BOLIAO AM I LOR.&lt;br /&gt;Very tired...So just 10&lt;br /&gt;Anyway not arranged in any order.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;i&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#CC0000;"&gt;Disclamation: My command of English language is extremely horrible; it isn’t my mother tongue so please do not FLAME at me.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well I started listening Japanese music in 2007 when I came across B’z on MTV, kind of late huh. I was immediately CAPTIVATED by their ultimate and wild energy and of course, my Japanese music obsession officially kicked off.&lt;br /&gt;So here are some of my recommendations. As I am not really a big fan of JE, so I didn’t include them in my list since I know too little about them. Maybe what I recommend here may not be suitable for any Japanese music starters, but I wish if you ever read this, you will give a chance to all these tracks I’ve listed. They are all good.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;1. DEEP KISS / B’z&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Well, I guess this is not their most famous one (now their most famous one is Ichibu to Zenbu LOL), but this is a song that really shows how fantastic this legendary J-ROCK band that debuted in 1988 with a total sales of 80 millions in Japan alone is. Tak’s guitar solo and Koshi’s signature shouts in this track are definitely amazing. It was released in 1997, a year where their hidden talents got a chance to shine free and unrestrained.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;2. Sotsugyo / Yutaka Ozaki&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;One of the most respected singers in the history (referring to Japan…)&lt;br /&gt;He is signified as the spirit of the young. He has not been forgotten despite his death in 1992. I love the way that his lyrics are written, I love the way how he performs on stage. This is one of his most controversial songs in the conservative 80s since it is about rebellion(?). If you have a chance, watch any live of his, you will be touched by his ALL-OUT performance.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;3. Ginga / Fujifabric&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The PV is kinda surreal. Okay this is not my point.&lt;br /&gt;Actually they don’t really stand out in the midst of bands like Baseball bear and School food punishment since they are very similar in terms of style, all very British Rock-influenced. But this song is definitely a masterpiece. The retro melody blended with the surrealism of the lyrics and the PV, interesting combination.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;4. Lillies and Remains / Moralist S.S.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A J-Rock band that debuted last year with this song.&lt;br /&gt;In fact I was so shocked to know that it is actually a Japanese band...&lt;br /&gt;Their style is very western-influenced, so kind of innovative(?), recommend to those who want something new.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;5. Akuma / Kiyoshi Ryuujin&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;An insanely talented young singer that started his music career when he was 16 and debuted in 2009 with the single "morning sun". This song was included in the Album "WORLD" which was released in 2010/2. It is a funky one, with catchy drum beats. The chorus at the end of the track is simply outstanding. Anyway I think his unique voice really brought life to his works.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;6. bukiyou na joukei / SPANK PAGE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;A band that I can't find any information LOL.&lt;br /&gt;There's nothing about them on Wikipedia. But so far from what I know, they are formed in 2004 and debuted in 2009. Their songs often reminded me of RADWIMPS, mellow and mysterious, probably Nakategawa (vo. of SP) sounded to similar to Noda (vo. of RADWIMPS).&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;7. Nijyuu-yon ji no laundry / Tomoyuki Nagasawa &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I fell in love with him immediately after listening to this song, and I bought his latest(?) mini album "silentsiren" although this song isn't included. His lyrics are good, very poetic. Somehow I really love mellow songs, not those ballads though. Again, I CANNOT FIND HIS INFO.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;8. Give Me Body Sexy Body / URGH POLICE&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Okay I HAVE ENOUGH OF BANDS I CAN'T FIND ANYTHING ABOUT THEM.&lt;br /&gt;Hard Rock band formed in 1983 but disbanded. In my opinion (one-sided LOL), I think J-Rock is the best in the 80s - 90s. It sounded very different from what Kazuya Yoshii (b. the composer of this song) is doing now.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;9. Milky way / LOUDNESS&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Do I need to say more?&lt;br /&gt;THE GREATEST METAL BAND IN THE 80s!&lt;br /&gt;THIS SONG JUST FUCKING KICK ASS.&lt;br /&gt;BUT SOME BRAIN-DEAD PEOPLE JUST DONT KNOW HOW TO APPRECIATE.&lt;br /&gt;&lt;span class="Apple-style-span"  style="color:#FF6600;"&gt;&lt;br /&gt;10. picture / Pay Money To My Pain&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Hard Rock Punk band debuted in 2004.&lt;br /&gt;One thing I like about them is that they can have songs that are really extremely negative, yet can they can have this kind of songs that really makes people happy.&lt;br /&gt;Not so fast tempo, but it is still good &lt;3&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-5076477822575911863?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/5076477822575911863/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=5076477822575911863&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5076477822575911863'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5076477822575911863'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/my-j-pop-and-j-rock-recommendation.html' title='My J-POP and J-ROCK recommendation'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-8457078002154397290</id><published>2010-07-14T19:14:00.007+08:00</published><updated>2010-07-14T21:23:27.927+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='感受'/><title type='text'>七の夕</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening : 37458 / RADWIMPS&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;我真的希望人類能夠從這個世界上消失&lt;div&gt;只要一分鐘, 一分鐘就好&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我受不了喧囂的都市, 我受不了惆悵的鄉下&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我受不了整天以嘲笑人為樂的敗類&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我受不了整天只看得到自己的利己主義者&lt;/div&gt;&lt;div&gt;更看不慣假好心的利他主義者&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我受不了我自己&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我受不了這瞎了眼的世界&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;我恨自己沒有勇氣舉起美工刀往自己手腕上狠狠劃上一口&lt;/div&gt;&lt;div&gt;看著血液從罅隙中緩緩湧出, 沿著自己的憤慨靜靜流淌在倏忽一瞬&lt;/div&gt;&lt;div&gt;每次想到自己的趑趄怯弱, 就忍不住大哭了起來&lt;/div&gt;&lt;div&gt;而在別人的眼中&lt;/div&gt;&lt;div&gt;那是我無知無謂的癲狂笑容&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;曾幾何時我忘記了尖聲大叫的方法&lt;/div&gt;&lt;div&gt;只是一個人將亂糟糟的情緒容納在自己手裡&lt;/div&gt;&lt;div&gt;將別人的不諒解收在心底&lt;/div&gt;&lt;div&gt;用虛偽的面紗遮住面容&lt;/div&gt;&lt;div&gt;暗自哭泣&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-8457078002154397290?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/8457078002154397290/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=8457078002154397290&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/8457078002154397290'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/8457078002154397290'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/07/blog-post.html' title='七の夕'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-9104803094183641677</id><published>2010-06-29T18:27:00.003+08:00</published><updated>2010-06-29T22:18:17.161+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><title type='text'>私、頑張ります。</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening : 花宴 / KOKIA&lt;/blockquote&gt;So school reopened. And holidays left me.&lt;br /&gt;And I am still in that holiday mood which makes&lt;br /&gt;me so drowsy everyday during lesson time.&lt;br /&gt;Term 3 is gonna be a&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt; HECTIC&lt;/span&gt; one judging from our &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;Schedule-Of-Work &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Tests, tests, tests, and more tests.&lt;br /&gt;Well, that's the kind of life you are going to have if you are in St. Nicks.&lt;br /&gt;Everything can relate to stress, stress that makes you overwhelmed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Today I had my first session of Enrichment (Dance)&lt;br /&gt;I am not really that physically &lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;ENABLED&lt;/span&gt; (funny word to use -_-)&lt;br /&gt;Thus I can't remember the dance steps, in fact everyone in our class cannot.&lt;br /&gt;So sad right!?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Home Economics test coming my way OLEOLEOLE.&lt;br /&gt;I am not prepared.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-9104803094183641677?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/9104803094183641677/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=9104803094183641677&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/9104803094183641677'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/9104803094183641677'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/06/blog-post_29.html' title='私、頑張ります。'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-2708980441951044000</id><published>2010-06-27T20:50:00.005+08:00</published><updated>2010-06-28T19:58:58.184+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原創'/><title type='text'>花</title><content type='html'>在高聳入雲的禁忌裡&lt;br /&gt;雙唇交疊&lt;br /&gt;地上落滿粼粼光斑&lt;br /&gt;是你和我最美麗的斑駁傷痕&lt;br /&gt;桀驁不馴的花蕾&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;我們爭奇鬥艷 嬌嫩欲滴&lt;br /&gt;我們渴望愛 我們渴望彼此的孤獨&lt;br /&gt;十指扣緊 貪婪的索取 掌上的每一絲溫度的永恆&lt;br /&gt;雙手緊擁 彼此因禁臠而顫抖的身軀&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在我們還稱得上是少年的青春裡&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;好希望&lt;br /&gt;自己全身上下都能如湍湍河水乾涸&lt;br /&gt;心和身體都是&lt;br /&gt;好成為現在你天空上的那抹鄉愁昏黃&lt;br /&gt;也好成為那讓你再度豔綻的那一抔黃土&lt;br /&gt;在林蔭一隅你仍笑得燦爛&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-2708980441951044000?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/2708980441951044000/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=2708980441951044000&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/2708980441951044000'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/2708980441951044000'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/06/blog-post_27.html' title='花'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-612172063267815867</id><published>2010-06-23T00:02:00.005+08:00</published><updated>2010-06-29T18:24:17.417+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>キンニク大好きやん♥</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: Salvation / 稲葉浩志&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;My title of this entry is so perverted -_-&lt;br /&gt;But well, I am. And I am proud of it.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 153, 204);"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;blockquote&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 153, 204);"&gt;&lt;span style="font-size:small;"&gt;&lt;span style="font-family:Arial;"&gt;救いの手はどこからやってくるのでしょう&lt;br /&gt;誰かの笑い声　握った手の温度&lt;br /&gt;砂漠のように渇いている　そのこころの中に&lt;br /&gt;いったいどんな言葉が染み込むの&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/blockquote&gt;God knows how touched I was when I listened to this part.&lt;br /&gt;Indeed, your lyrics are my salvation, Koshi.&lt;br /&gt;I am anticipating you, my dear parcel,&lt;br /&gt;you better arrive fast or I will skin you alive.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;And funny,&lt;br /&gt;why facially endowed people are mean.&lt;br /&gt;Especially, girls.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;In celebration of the release of Koshi's new solo single after 6 years,&lt;br /&gt;I will do some photo spamming:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDixAxxPWI/AAAAAAAAA0o/HoHQlflvCRw/s1600/y1phvR13CiUVhJ6gdWJYvFMgQMRIRtzc-uWnYyaSWLnqasM-CoVY5isOv19jN1u-0AR.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 275px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDixAxxPWI/AAAAAAAAA0o/HoHQlflvCRw/s400/y1phvR13CiUVhJ6gdWJYvFMgQMRIRtzc-uWnYyaSWLnqasM-CoVY5isOv19jN1u-0AR.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5485633677787479394" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;When he was 40, he looks this fresh.&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;God world is unfair.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDiwxuuEAI/AAAAAAAAA0g/DoVGuHmR07g/s1600/148cf9c253e91a.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 271px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDiwxuuEAI/AAAAAAAAA0g/DoVGuHmR07g/s400/148cf9c253e91a.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5485633673748156418" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 204, 204);"&gt;すげえ筋肉だ ♥&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDiwJJZWlI/AAAAAAAAA0Y/yBF-E6t9BWY/s1600/0b0b56fbe7c8f1196d22ebcd.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 330px; height: 400px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDiwJJZWlI/AAAAAAAAA0Y/yBF-E6t9BWY/s400/0b0b56fbe7c8f1196d22ebcd.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5485633662854191698" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;Should be taken in 1998.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;I want to make this into wallpaper.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDivqj9onI/AAAAAAAAA0Q/slF61ugszQI/s1600/14611119e9208b.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 162px; height: 287px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDivqj9onI/AAAAAAAAA0Q/slF61ugszQI/s400/14611119e9208b.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5485633654644122226" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 255, 153);"&gt;Banana Koshi muahaha&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDivQAksrI/AAAAAAAAA0I/_PpoY6aziJo/s1600/c310af82ca464db80df4d255.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 432px; height: 273px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDivQAksrI/AAAAAAAAA0I/_PpoY6aziJo/s400/c310af82ca464db80df4d255.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5485633647516365490" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 255, 255);"&gt;What are you doing =_=&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-612172063267815867?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/612172063267815867/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=612172063267815867&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/612172063267815867'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/612172063267815867'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/06/blog-post_23.html' title='キンニク大好きやん♥'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TCDixAxxPWI/AAAAAAAAA0o/HoHQlflvCRw/s72-c/y1phvR13CiUVhJ6gdWJYvFMgQMRIRtzc-uWnYyaSWLnqasM-CoVY5isOv19jN1u-0AR.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-2909809144177472009</id><published>2010-06-21T15:30:00.002+08:00</published><updated>2010-06-21T15:38:31.964+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原創'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photoshop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='感受'/><title type='text'>マイナスかけあわして、プラスにしてしまえ！</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: All right / フジファブリク&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am fucking pissed.&lt;br /&gt;I don't understand why people &lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;LOVE&lt;/span&gt; to think people&lt;br /&gt;are all bad and all their words carry malice.&lt;br /&gt;After that they start to quarrel and be angry at each other.&lt;br /&gt;What's the mother fucking purpose of this?&lt;br /&gt;You don't gain any advantage, you just get hatred wrapped&lt;br /&gt;with words which don't intend to hurt.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Anyway, I made two new wallpapers,&lt;br /&gt;if you want to use them, download them&lt;br /&gt;Leave a thank you note if you can.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB8W2gG6n8I/AAAAAAAAA0A/W5-qveDUos0/s1600/DUO+BRAND.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 250px;" src="http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB8W2gG6n8I/AAAAAAAAA0A/W5-qveDUos0/s400/DUO+BRAND.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5485127996748242882" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB8W2PVOiFI/AAAAAAAAAz4/pNvFm_qGljI/s1600/SAKURA.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 250px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB8W2PVOiFI/AAAAAAAAAz4/pNvFm_qGljI/s400/SAKURA.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5485127992244865106" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-2909809144177472009?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/2909809144177472009/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=2909809144177472009&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/2909809144177472009'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/2909809144177472009'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/06/blog-post_21.html' title='マイナスかけあわして、プラスにしてしまえ！'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB8W2gG6n8I/AAAAAAAAA0A/W5-qveDUos0/s72-c/DUO+BRAND.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-8317467616908189400</id><published>2010-06-20T23:31:00.004+08:00</published><updated>2010-06-21T00:03:57.308+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><title type='text'>血が出ても手に入れます。</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: Miss you / MASTERLINK&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Well, I bought stuff from Taiwan as usual.&lt;br /&gt;But not so many this time round,&lt;br /&gt;probably due to the fact that I am saving money for&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Ain't No Magic DVD and Koshi's solo album.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;The DVD itself will cost around 90 bucks -_-&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB47dpr-2JI/AAAAAAAAAzw/vfen6UHoKjA/s1600/35902_401318771364_731286364_4473155_6398696_n.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB47dpr-2JI/AAAAAAAAAzw/vfen6UHoKjA/s400/35902_401318771364_731286364_4473155_6398696_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5484886776776415378" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB47dMfUotI/AAAAAAAAAzo/M1rDUdlqTT8/s1600/35902_401318761364_731286364_4473153_2011225_n.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB47dMfUotI/AAAAAAAAAzo/M1rDUdlqTT8/s400/35902_401318761364_731286364_4473153_2011225_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5484886768938689234" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB47cMju0JI/AAAAAAAAAzg/humRq71oxyA/s1600/35902_401318746364_731286364_4473151_7282113_n.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB47cMju0JI/AAAAAAAAAzg/humRq71oxyA/s400/35902_401318746364_731286364_4473151_7282113_n.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5484886751777312914" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-8317467616908189400?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/8317467616908189400/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=8317467616908189400&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/8317467616908189400'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/8317467616908189400'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/06/blog-post_20.html' title='血が出ても手に入れます。'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TB47dpr-2JI/AAAAAAAAAzw/vfen6UHoKjA/s72-c/35902_401318771364_731286364_4473155_6398696_n.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-7142234293033881609</id><published>2010-06-15T10:38:00.002+08:00</published><updated>2010-06-15T10:49:38.545+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='感受'/><title type='text'>キミのいない世界は嫌だ。</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: マイミライ / 稲葉浩志&lt;/blockquote&gt;不在線上的這幾天,&lt;br /&gt;我是下花蓮去幫忙發米給低收入戶了.&lt;br /&gt;以我的雙手去幫助別人, 讓我感到非常的快樂.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;在其過程中,&lt;br /&gt;我才了解到這些人的堅強, 對於人生那種殘酷的玩笑還是堅強的活下去,&lt;br /&gt;我深感懾服.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;只不過就像那天某人說的&lt;br /&gt;那裏還是有穿著名牌說白了等占便宜的人等發米&lt;br /&gt;但這次的活動真的是令我大開眼界&lt;br /&gt;所謂人的千型百態, 也大概就是這樣了&lt;br /&gt;我並不鄙視這些白領米的人, 因為他們既然來了,&lt;br /&gt;我們就有義務去服務他們, 可能我們的服務能夠讓他們愉快也說不定&lt;span class="text_exposed_hide"&gt;&lt;/span&gt;&lt;span class="text_exposed_show"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;而那些真正需要幫助的人,&lt;br /&gt;則是讓我學習到自己有多幸運,&lt;br /&gt;也認知到自己身為人,就也能夠為人作一些改變.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;在完美自己的同時, 造就別人.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-7142234293033881609?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/7142234293033881609/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=7142234293033881609&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/7142234293033881609'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/7142234293033881609'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/06/blog-post_15.html' title='キミのいない世界は嫌だ。'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-3043059557861998142</id><published>2010-06-08T22:21:00.004+08:00</published><updated>2010-06-08T22:50:51.677+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原創'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photoshop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>君は僕の光。</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: スーパースター / Chicago Poodle&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Seriously, I have been whiling time away unwisely.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I bought a pair of shoes today,&lt;br /&gt;I don't like the color but my mother insisted in no buying any shoes in black.&lt;br /&gt;So racist of her huh?&lt;br /&gt;Joking Joking, she said the black shoes look too masculine for me.&lt;br /&gt;If I have told you, my mother bought me skirts instead of shorts&lt;br /&gt;because she thinks I behave just like a typical guy. Meanie.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I haven't done a single shit for Literature holiday homework, well who cares anyway?&lt;br /&gt;It is not graded. Home Economics is enough to drive me mad.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Oh good news for Yaoi-detesters,&lt;br /&gt;my mother has just forbidden me in buying anymore BL manga/novel/anything related.&lt;br /&gt;I am fucking pissed so don't even bother to what, 'congratulate' me.&lt;br /&gt;I will not hesitate to drop bombs of vulgarities in your face.&lt;br /&gt;But I still bought a few, and I will bring to school.&lt;br /&gt;If I see/encounter anyone who WANTS TO TEAR THEM UP&lt;br /&gt;OR GIVE ME THAT KIND OF SUCKED UP BRAT FACE,&lt;br /&gt;I will give you bombs of vulgarities too, for free.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I made two wallpapers in 15 minutes, how awesome I am.&lt;br /&gt;Yeah like duh, Koshi is my model again yo.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TA5XCAyauQI/AAAAAAAAAzY/ELOevW-jXQQ/s1600/Wallpaper2.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 250px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TA5XCAyauQI/AAAAAAAAAzY/ELOevW-jXQQ/s400/Wallpaper2.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5480413488639293698" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;A: Hmm, you surreal-obsessed&lt;br /&gt;Yeah true, I am, but this isn't surreal!&lt;br /&gt;I have to say it is weird,&lt;br /&gt;I tried my best to give colors to the original greyscale photo&lt;br /&gt;(I find my wallpaper pretty scary...OoO)&lt;br /&gt;By the way, I will translate Soul Station soon.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TA5XB58kThI/AAAAAAAAAzQ/9CEsGe0bB_Q/s1600/Wallpaper+1.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 250px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TA5XB58kThI/AAAAAAAAAzQ/9CEsGe0bB_Q/s400/Wallpaper+1.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5480413486802816530" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The phrase that I quoted is from the song NAMI,&lt;br /&gt;beautiful track indeed, Koshi is beautiful too.&lt;br /&gt;How I love the melancholic feel of this picture &gt;&lt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-3043059557861998142?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/3043059557861998142/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=3043059557861998142&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/3043059557861998142'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/3043059557861998142'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/06/blog-post_08.html' title='君は僕の光。'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/TA5XCAyauQI/AAAAAAAAAzY/ELOevW-jXQQ/s72-c/Wallpaper2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-5093131135151132718</id><published>2010-06-06T10:09:00.002+08:00</published><updated>2010-06-20T23:57:43.137+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='翻譯'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>[Translation] 波  / Koshi Inaba</title><content type='html'>&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/UipkZSodwyk&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/UipkZSodwyk&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;^Live performance&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Well, please forgive my Magma obsession,&lt;br /&gt;simply love this album to core.&lt;br /&gt;This song is one of my favorite in the album, and many people share the same idea as me too.&lt;br /&gt;The lyric is seriously unique, not fun to translate at all though.&lt;br /&gt;臆病なマニアクリリックだね。&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tell me if there's any mistakes, thanks!&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;波／稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt; NAMI／Koshi Inaba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;詞．曲 : 稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;朱い朱い海に くらげのようにとろけてゆく太陽&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;君がすぐにどこかに行かないように 手を握ろう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;もうすこし動かないで 胸の鼓動静まるまで&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Sun is melting away like a jellyfish&lt;br /&gt;In that crimson and red sea&lt;br /&gt;I clutch your hands as though not to let you go any where&lt;br /&gt;Please don't move for a little while&lt;br /&gt;Until the throb of my heart is tranquilised&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;まだ幼い闇*のむこうに 星たちが浮かびあがり&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;&lt;br /&gt;君は群青に吸い込まれるように 消えてゆくの&lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt; &lt;/span&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;わかるよ&lt;br /&gt;これ以上は もういっしょにいてはいけないと&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;The stars starts to emerge from the growing darkness *&lt;br /&gt;You seem to be engulf by the ultramarine&lt;br /&gt;Starts to fade and disappear gradually&lt;br /&gt;I know&lt;br /&gt;From now on&lt;br /&gt;We can subsist on together no more&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;嵐の夜の波のように 見えない何かにおびえて&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;&lt;br /&gt;道の前で 迷い 立ちどまっている&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;&lt;br /&gt;なくすものに はじめて気づいているから&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Like the waves of a tempestuous night&lt;br /&gt;I am intimidated by something that I can't see&lt;br /&gt;Here I stand bewildered at the front of the street&lt;br /&gt;Because I just began to realise of what I lost&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;すがりたい人も 待つ人も全部 なくしてしまいたい&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;&lt;br /&gt;本当にひとりきりになって さまよってみたい&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;&lt;br /&gt;そんな勇気のない 自分を笑ってまた嫌になるよ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Whether someone to rely on or someone to wait for me&lt;br /&gt;I want to lose them all&lt;br /&gt;I want to try being rooted by disorientation&lt;br /&gt;Being really left alone&lt;br /&gt;To ridicule and detest at my own cowardice&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;寄せてはかえす波のように いつでもゆらゆら揺れている&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;安らぎも不安も 消えることはない&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;&lt;br /&gt;他人(だれか)を見つめて みんな生きているから&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am like the undulating waves&lt;br /&gt;Always swaying back and froth gently&lt;br /&gt;Peace and fidgety have not faded out yet&lt;br /&gt;Gazing at other people&lt;br /&gt;They still carry on&lt;br /&gt;Living on their own&lt;br /&gt;Thriving&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;僕が おぼれてるのは よけいなものの海なんだろうか…&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Maybe what I am inebriated in is just an ocean filled with unnecessary things&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;まばたきほどの時に沈む 人を幸せにできる鍵があるという&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;In a twinkle is the key factor for a drowned person to achieve happiness&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;なにもかも愛してみたい 大きくこの腕を広げて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;本当は君をまるごと 包んでみたいよ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;そして無限の海を潜ってゆきたい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 204, 102);"&gt;もっと奥へ…&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I want to try to love everything&lt;br /&gt;My arms are wide open&lt;br /&gt;I really want to embrace you tightly&lt;br /&gt;And then together we will drown in the bottomless sea of toleration&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Deeper...&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-5093131135151132718?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/5093131135151132718/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=5093131135151132718&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5093131135151132718'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5093131135151132718'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/translation-koshi-inaba_30.html' title='[Translation] 波  / Koshi Inaba'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-5129046560476876483</id><published>2010-06-04T16:04:00.010+08:00</published><updated>2010-06-06T23:34:48.407+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='翻譯'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>[Translation] Okay / Koshi Inaba</title><content type='html'>Quite a rush one, so bare with me if it is not that good.&lt;br /&gt;I just got the full song a few days ago,&lt;br /&gt;and I am really relieved: It sounds really good throughout the track.&lt;br /&gt;I don't know how am I supposed to describe the song :) IT IS SO GOOD.&lt;br /&gt;The lyric is the one that surprised me the most.&lt;br /&gt;Since the title of the song is "Okay", it should be something that is about "live on",&lt;br /&gt;but strangely, it is about a dead friend of yours.&lt;br /&gt;Although I don't have one, I am really moved by the sensitivity of the lyric.&lt;br /&gt;Somehow it reminds me of the award-winning movie "おくりびと"&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------------------&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;Okay／稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt; Okay／Koshi Inaba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;詞．曲 : 稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);font-family:georgia;" &gt;感動的な足取りで 坂を登って行くのはあなた&lt;br /&gt;とりとめの無いことで 友と心の底からはしゃいでいる（Uh...）&lt;/span&gt; &lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;With a pulsating steps, &lt;/div&gt;you climbed a hill and had an endless conversation with your friends&lt;br /&gt;&lt;div&gt;that was meant to lay your hearts bare&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;時間が止まる景色を みてしまうといつも（Don't know why）&lt;br /&gt;それを失う未来を 思っては震えてしまう&lt;br /&gt;悲しくもやわなこの心臓&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;After chancing upon those sceneries which seem to be static before my eyes (Don't know why)&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;I always ponder over of losing all these in the future&lt;br /&gt;This depressed me and makes my fragile heart to tremble&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;Okay いつかくる ボクのいない世界&lt;br /&gt;真っ暗で静かな無限の空&lt;br /&gt;Okay それならば もう少しだけあなたを&lt;br /&gt;長く强く抱きしめてもいいよね&lt;br /&gt;そうだよね&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okay I am going to leave this world some day&lt;/div&gt;That concealed dark quiescent vast sky&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Okay if that's the case&lt;/div&gt;I guess it will be alright to embrace you tightly for a little while more&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Is that so?&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;色褪せた家族写真 その時僕らは何を梦見た&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;今日は今日で 近い将来 古き良き時代と しのばれるだろうか（Uh...）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;In that fading family photograph&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 0, 0);"&gt;What are we dreaming about that time?&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Today is today&lt;/div&gt;But in that future before long&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Will this lovely time of antiquity be reminisced? &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;あれよあれよ 選擇肢を無くしていくEveryday（Don't know why）&lt;br /&gt;どこかまでさかのぼれるとしたらどこにするだろう&lt;br /&gt;そこに希望はあるのでしょうか&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Everyday which we are derived from choices&lt;/div&gt;Even if f we could trace back, when and where should we?&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Will there be hope?&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;Okay いつかくる あなたのいない世界&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;埋められない花を抱えさまよう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;Okay 泣かないで こわがらなくていいよ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;終わりがあるから誰もが切なく輝ける&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Okay you are going to leave this world some day&lt;br /&gt;Enfolding blossoms in your arms that cannot be buried&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Okay it will be good if you don't cry and not be intimidated&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;Everyone will die and everyone will be sorrowful&lt;br /&gt;&lt;div&gt;But glowing and flickering with great might at the same time&lt;/div&gt;&lt;div&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;夕暮れ グランドに響く声&lt;br /&gt;川面を滑る小石の影&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt;That sound which resounded across the ground at dusk&lt;br /&gt;The reflection of that small stone which slipped on the surface of a river&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;誰かの不幸せの上に成り立つ暮らし（It's my life）&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;昔から気づいてるよ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;変ちくりんな笑顏みせて歩いている僕は何者&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;This way of living established on other people's adversity (It's my life)&lt;br /&gt;I am conscious of that&lt;br /&gt;What's that aspect of me walking with such a peculiar smile?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;Okay いつかくる ボクのいない世界&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;真っ暗で静かな無限の空&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;Okay それならばもう少しだけあなたを&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;長く强く抱きしめてもいいよね&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;そうだよね&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 102, 51);"&gt;そうだよね &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;Okay I am going to leave this world some day&lt;br /&gt;That concealed dark quiescent vast sky&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Okay if that's the case&lt;/div&gt;I guess it will be alright to embrace you tightly for a little while more&lt;br /&gt;&lt;div&gt;Is that so?&lt;/div&gt;&lt;div&gt; Is that so?&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-5129046560476876483?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/5129046560476876483/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=5129046560476876483&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5129046560476876483'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5129046560476876483'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/06/translation-okay-koshi-inaba.html' title='[Translation] Okay / Koshi Inaba'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-5308042027372084151</id><published>2010-06-03T16:23:00.004+08:00</published><updated>2010-06-03T16:31:12.871+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原創'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='感受'/><title type='text'>遊泳術が無い、一寸悲しい</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: Tamayura / 稲葉浩志&lt;/blockquote&gt;現在才發現我是如此悲哀的人&lt;br /&gt;哪一種層面的自由都被別人在假道德觀的起跑點從我身上剝奪走&lt;br /&gt;我到底還擁有甚麼? 我存活著的價值難道就這麼一點?&lt;br /&gt;人人平等個狗屁&lt;br /&gt;每個人出生下來就是要在這不公平的世界苟延殘喘&lt;br /&gt;人人平等也只有烏托邦國民才會去信這種無稽之談&lt;br /&gt;我想叫啊, 我也想吼&lt;br /&gt;但偏偏喉嚨卻被所謂的完美主義勒住了啊&lt;br /&gt;願我幻化為無憂塵埃&lt;br /&gt;捲走所有的悲傷與哀慟&lt;br /&gt;啟程高飛遠走&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-5308042027372084151?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/5308042027372084151/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=5308042027372084151&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5308042027372084151'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5308042027372084151'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/06/blog-post.html' title='遊泳術が無い、一寸悲しい'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-3888099643999746298</id><published>2010-05-29T15:36:00.003+08:00</published><updated>2010-05-29T15:47:17.696+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='原創'/><title type='text'>僕の采 - 垃圾詩又一首</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening : 枠 / plenty&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;Thought of this when I was frantically stuffing bread into my mouth.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;孤單不恐怖&lt;br /&gt;我對鏡子裡的自己輕喃&lt;br /&gt;淚痕的顏色尚未褪去&lt;br /&gt;只見又一個微笑從臉上破繭而出&lt;br /&gt;但願它不展翅高飛&lt;br /&gt;永遠只停駐於我那被慟哭凌虐的臉頰上&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;薄雲翳艷陽&lt;br /&gt;卻仍刺著我的眼&lt;br /&gt;垂頭往地一望&lt;br /&gt;悾熜陰影從腳處無限延伸&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;有光之處必有影&lt;br /&gt;但真正閃耀永恆之光的地方&lt;br /&gt;就是那每個人心底最深處的秘密&lt;br /&gt;那通曉幸福捷徑的阡陌小徑&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-3888099643999746298?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/3888099643999746298/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=3888099643999746298&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/3888099643999746298'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/3888099643999746298'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/blog-post_29.html' title='僕の采 - 垃圾詩又一首'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-206872962011668152</id><published>2010-05-29T10:51:00.005+08:00</published><updated>2010-06-06T23:29:54.804+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='翻譯'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>[Translation] そのSwitchを押せ / Koshi Inaba</title><content type='html'>I don't think this song has been uploaded ANYWHERE,&lt;br /&gt;so no video for this one D:&lt;br /&gt;But if you really want the song, tell me, I can send you :)&lt;br /&gt;(I doubt if there's any LOL)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Again, same as 冷血 and くちびる, this song is too from the album "マグマ"&lt;br /&gt;If you ask me which is my favourite album of all times,&lt;br /&gt;I can tell you, "マグマ" will be my answer :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;そのSwitchを押せ is the third track of the album,&lt;br /&gt;a weird song, but extremely appealing to me :)&lt;br /&gt;The lyric is a bit surreal I guess? Not sure on how to phrase it.&lt;br /&gt;Okay in simple words, hard to translate again  :(&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;----------------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;そのSwitchを押せ／稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt; sono Switch wo o se／Koshi Inaba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;詞．曲 : 稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;流れおちゆく涙に だれか気づいておくれ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt; 窓辺でたそがれてるから あったかい声をかけてくれ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Who will take notice of the cascading tears?&lt;br /&gt;Soft callings are coming from the windowpanes&lt;br /&gt;Twilight is approaching&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;何もそんなにうれしそうに 傷口ひろげなくてもよかろうに&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;少しなら休んでもいいから その Switch を押してみたらどう？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Why on earth are you being so jubilant?&lt;br /&gt;As if every thing's alright when your wounds stop to swell and slit open&lt;br /&gt;Take a rest doesn't sound that bad&lt;br /&gt;Then how about pressing that switch?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;調子の悪さをおおげさに すぐにアナウンスしてしまう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt; 逃げみち みなさんの同情 ついついたよりにしてしまう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Exaggerate about my own pain and instantly disseminate it&lt;br /&gt;Unwittingly depending on people's compassion and the route to take a sneak&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;後ろに戻るのも見のがそう 人並みの甘えぐせも許そう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt; そして勇気がたまったところで その Switch を押してみたらどう？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Even if I made a sudden repentance,&lt;br /&gt;I will be condoned with magnanimous gesture right?&lt;br /&gt;I will gain ultimate courage right? So why not try pressing that switch?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;Wow yeah 小さな無数の分岐点に立ち&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt; 見えない無数のボタンを押してきた&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Wow yeah Standing in the midst of countless of discrepancies&lt;br /&gt;And pressing countless of invisible intricate switches&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;正しいとか間違いとかじゃなくて 動かしがたい場面があって&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;  自分がいて 何かを感じてる、そう 自由に感じてみればいい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt; 紙一重の選択が幾重にもかさなって&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt; 幸せにつながってゆくよ その Switch を押してみたらどう？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;There are situations where I am bogged down and regardless of right or wrong&lt;br /&gt;Whatever the alive self felt, like that, it will be the best if I could feel freedom&lt;br /&gt;Pondering over choices that differ by little&lt;br /&gt;All of these are chained to form happiness&lt;br /&gt;Then how about pressing that switch?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;そんなに心配しなくてもいい だれにも似たよなこと多い&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt; ただひとつ事実をうけとる そのスタイルを磨けよ 磨けよ yeah&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt; だれもが自分のことで精いっぱい 楽しいことだけ もういっかい！&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt; 二度とない空間と時間なら その Switch を押してみたらどう？&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You need not be so careworn&lt;br /&gt;As everyone has a lot of similar vexations as well&lt;br /&gt;Start to accept the only truth and steel that kind of spirit yeah&lt;br /&gt;Whoever else devotes the best of his own ability for the sake of himself&lt;br /&gt;What he wants to gain again is just pleasure&lt;br /&gt;If this is a unrepeatable and unparalleled continuum&lt;br /&gt;Then how about pressing that switch?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;ねえどう？押せよ！ やれよ！！ &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hey! What's wrong! Press that! Do that!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-206872962011668152?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/206872962011668152/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=206872962011668152&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/206872962011668152'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/206872962011668152'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/translation-switch-koshi-inaba.html' title='[Translation] そのSwitchを押せ / Koshi Inaba'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-5289336529321451862</id><published>2010-05-28T17:28:00.007+08:00</published><updated>2010-06-06T23:28:57.637+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='翻譯'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>[Translation] くちびる / Koshi Inaba</title><content type='html'>&lt;script type="text/javascript" src="http://ext.nicovideo.jp/thumb_watch/sm2955663"&gt;&lt;/script&gt;&lt;noscript&gt;&lt;a href="http://www.nicovideo.jp/watch/sm2955663"&gt;【ニコニコ動画】稲葉浩志　くちびる&lt;/a&gt;&lt;/noscript&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 0, 0);"&gt;&lt;br /&gt;Hmm, a sexy song.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;くちびる means "lips" in Japanese, pronounced as "Kuchibiru"&lt;br /&gt;Koshi's live performance of this song is damn fucking alluring.&lt;br /&gt;Okay スッゲエロい, I can feel the hotness of this song whenever I listened to.&lt;br /&gt;Yup, my lousy translation again.&lt;br /&gt;Kindly point out my mistakes :) Thank you :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------------------&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;&lt;br /&gt;くちびる／稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt; KUCHIBIRU／Koshi Inaba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;詞．曲 : 稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;Woman 目と目を合わせられない 僕を見て&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;Oh.womanとてもいやらしいたくらみを育て歓ぶ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;しなやかに駆け生きる動物のように罪など知らない&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;そばにいるだけで見る見る力抜けてゆく&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Woman, gazing at me who can't even look into your eyes&lt;br /&gt;Oh woman, exhilarated due to the brewing repugnant&lt;br /&gt;Like a delicate animal running for survival, I am innocent&lt;br /&gt;I am simply impotent at the moment when you are at my side&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;あなたのくちびるなら骨までとろけてもいい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;火が出るほど狂うほどに 肌と肌すりあわせて 夢の中&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's alright even your lips melt me right to the bones&lt;br /&gt;In a dream where skin rub against skin&lt;br /&gt;Like a fire bursting out from inside without sane&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;Hey Woman この世の理不尽を 優しく抱いて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;What a woman 答えられないクエスチョン&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;ほほえみながら 投げかける&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hey woman, you embrace the unjustifiable of this world&lt;br /&gt;What a woman, you beamed and threw this unanswerable question to me&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;嗅いだことのない香り 聞いたことのないウィスパー&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;恋はウィスパー&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;触れたら僕は すべてを投げだしてしまう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;That fragrance that I can't scent, that murmuring that I can't eavesdrop&lt;br /&gt;Love is whisper at your ears&lt;br /&gt;If I could touch, I will devote my all to you&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;あなたのくちびるで この身ほろぼしてもいい&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;だれかに涙見せている あなたを想いうかべひとり遊ぶ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;It's alright to bring my body into demolition within your lips&lt;br /&gt;Trifling with the thought of that someone you revealed your tears to&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;教えて何が その心を動かすの&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;そわそわしてるうちに&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;知らず知らず大事なとこ握られてる&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Tell me, what is making my heart pound&lt;br /&gt;While scatterbrained, I seized the key factor unconsciously&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;僕のインチキもイカサマも ひとつ残らずあばいて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;愚かなウソのアリ地獄から そっと手をとり連れ出してくれ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;All my hypocrisy and lies left to be manifested&lt;br /&gt;Gently hold my hand and secretly lead me out of this hell of imbecile lies I created&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;あなたのくちびるで 綺麗に生まれかわらせて&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;すべてを写す その鏡で僕のハダカを今宵 のぞかせてくれ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Your lips casted my old self off beautifully&lt;br /&gt;Inside that mirror which reflects everything&lt;br /&gt;Let my naked image stays for the night&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-5289336529321451862?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/5289336529321451862/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=5289336529321451862&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5289336529321451862'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5289336529321451862'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/translation-koshi-inaba_28.html' title='[Translation] くちびる / Koshi Inaba'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-1259860772360270733</id><published>2010-05-28T17:18:00.002+08:00</published><updated>2010-05-28T17:26:50.738+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><title type='text'>笑ってよ。</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: 泣いて泣いてなきやんだら / B'z&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;I am back in Taiwan.&lt;br /&gt;When I landed, I felt a sudden urge of crying.&lt;br /&gt;One bad thing about being such a sentimental person huh?&lt;br /&gt;But I quite enjoyed the process, since life should be full of ups and downs.&lt;br /&gt;I miss my friends, I can't name them one by one since there are too many.&lt;br /&gt;Just know one thing, I love you :) You guys are so sweet :)&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;Simply my pleasure and my fortune to meet, laugh, get in trouble, pull through troubles&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;with you all :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;And by the way Gen, your birthday present is the first thing I bought in Taiwan :)&lt;br /&gt;I hope you like it though :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I finished my Chinese holiday homework on plane,&lt;br /&gt;although the flight wasn't a smooth one at all, and I vomited a few times.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;Basically my composition is about my sakura/Kyoto obsession&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;OvO&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;How's my recent blogskin?&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I like the colour scheme used by the creator, simple and awesome :)&lt;br /&gt;I made the banner, yup the failure OvO&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-1259860772360270733?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/1259860772360270733/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=1259860772360270733&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/1259860772360270733'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/1259860772360270733'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/blog-post_28.html' title='笑ってよ。'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-1100678370115704390</id><published>2010-05-24T21:45:00.010+08:00</published><updated>2010-06-06T23:28:31.317+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='翻譯'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>[Translation] 冷血 / Koshi Inaba</title><content type='html'>Long time since I last updated my blog.&lt;br /&gt;All this while I was trying to translate this piece of lyric.&lt;br /&gt;Yeah it's tough, but somehow I enjoyed answering&lt;br /&gt;this so-called 'test paper' given by Koshi :)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/wpZJ0z9dDV4&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/wpZJ0z9dDV4&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;冷血, pronounced as Reiketsu in Japanese, means "Cold blooded/Cold blood"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I was kind of shock when I came across the album that included this song.&lt;br /&gt;The title is "マグマ"(Magma), and somehow the tracks in the album kind of&lt;br /&gt;responded to the album title in one way or another.&lt;br /&gt;I would say it's pretty Indies, and I like it a lot, can see that this album&lt;br /&gt;is what Koshi really want to do, Jazz influenced rock, Bossa Nova, etc.&lt;br /&gt;Yes, the lyrics.&lt;br /&gt;It's...awesome, and really I mean it. One word: Maniac&lt;br /&gt;Most of the lyrics in the album are actually quite dark, but I like it,&lt;br /&gt;I mean it is so rare seeing his lyrics like that, isn't it?&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way I am sadden by the fact that there are B'z fans who totally ignored Koshi's lyrics,&lt;br /&gt;and even regard his voice as irritating, gay and all sorts of nasty stuff.&lt;br /&gt;I mean, if there's no Koshi, Tak can forget on being famous, same thing applies to Koshi.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;Anyway I will start my translation now, inform me if I have any mistakes, thanks :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-weight: bold; color: rgb(204, 0, 0);"&gt;It is really a difficult one to translate.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;I know the meaning but I just couldn't express the thoughts of despair that the song wants to convey.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;--------------------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;冷血／稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt; Reikeitsu／Koshi Inaba&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0); font-weight: bold;"&gt;詞．曲 : 稲葉浩志&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;きみはきみの　思うように　生きろ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;ぼくはぼくの　したいように　したい *&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;自由とは　何かを　知りたい人よ&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;自由とは　ぼくだけに　都合いいことでしょう&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;個人を尊重　そして　他人は解放&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;つきあいの悪さにゃ　太鼓判押せる *&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;だれにも　怒らず　だれからも　好印象&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;一番大事なところは　上手に逃げる&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;You live in the way you wanted to&lt;br /&gt;I do what I desire&lt;br /&gt;Those who thirst to know what freedom really is&lt;br /&gt;It is just what fits with your mind&lt;br /&gt;Respect individuals and then liberate others&lt;br /&gt;Made a promise with solitary&lt;br /&gt;Never be angonised at others&lt;br /&gt;and win everyone's favourism&lt;br /&gt;Escape wisely will be the most important thing to do&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;ほいほい　捨てながら&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;ここまで歩いてきた&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;なくしたものに　気づかず&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;お尻も　汚したままで&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;どんどん　忘れながら&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;きれいな　夢ばかり見る&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;つじつまの　合わない人&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;これからも　ずっと　ずっと&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;While throwing away all the naive thoughts, walk here&lt;br /&gt;Can't realise what you lost&lt;br /&gt;Can't have a good beginning nor a good ending&lt;br /&gt;Forgetting everything one by one,&lt;br /&gt;At the same time merely dreamt on&lt;br /&gt;Souls who can't be coherent in or out(?)&lt;br /&gt;From now on they will...always...always&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-1100678370115704390?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/1100678370115704390/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=1100678370115704390&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/1100678370115704390'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/1100678370115704390'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/translation-koshi-inaba.html' title='[Translation] 冷血 / Koshi Inaba'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-5973348991859550315</id><published>2010-05-12T19:34:00.004+08:00</published><updated>2010-05-14T19:40:26.980+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photoshop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><title type='text'>雨男達 ＝ B'z</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: Magnet / Kaito X Ka1to&lt;/blockquote&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;I PASSED MY 2.4KM NAPFA RUN!:D&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(0, 153, 0);"&gt;Yeah people, thank you for cheering me when I was running.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;THANK YOU BIG BIG!&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;Love Ya!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hmm, CIP yesterday was quite successful.&lt;br /&gt;We sang songs although our speaker died half way ;D&lt;br /&gt;Everyone enjoyed themselves, yeah I think most of them did.&lt;br /&gt;We made some modifications to the lyrics of Bad Romance,&lt;br /&gt;the "vertical stick" part to "strawberry cake"&lt;br /&gt;Haha, so random :D&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Currently I am obsessed/addicted to making wallpapers using photoshop :D&lt;br /&gt;The size isn't fixed every time, I am too lazy to crop and adjust.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-qTuxCclwI/AAAAAAAAAzA/YyX88sxYGHo/s1600/Kichiku+Megane.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-qTuxCclwI/AAAAAAAAAzA/YyX88sxYGHo/s400/Kichiku+Megane.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470347129041753858" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-qTvXalHAI/AAAAAAAAAzI/yEE7wkMKezw/s1600/Sweet+pool.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-qTvXalHAI/AAAAAAAAAzI/yEE7wkMKezw/s400/Sweet+pool.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5470347139343522818" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;*Click to enlarge*&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-5973348991859550315?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/5973348991859550315/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=5973348991859550315&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5973348991859550315'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5973348991859550315'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/bz.html' title='雨男達 ＝ B&apos;z'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-qTuxCclwI/AAAAAAAAAzA/YyX88sxYGHo/s72-c/Kichiku+Megane.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-4325216889208629061</id><published>2010-05-10T21:08:00.004+08:00</published><updated>2010-05-10T21:38:02.045+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photoshop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>ワタシのイチブ、キミのゼンブ</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: BAD COMMUNICATION / イナブロウ&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;I am so screwed for Maths portfolio.&lt;br /&gt;I don't even want to mention the reason why.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);font-size:180%;" &gt;WHAT THE HELL! NAPHA THIS WEEK D:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;Ask me die? You want me to die so much? I don't want to die this way man no way.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Firstly, I will surely fail for the SBJ, then for the run, it's just depend solely on luck.&lt;br /&gt;And I have been pretty unlucky these days so don't bother mentioning.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-gGxCG6WvI/AAAAAAAAAy4/xu8TcFpIlno/s1600/Wallpaper.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 293px;" src="http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-gGxCG6WvI/AAAAAAAAAy4/xu8TcFpIlno/s400/Wallpaper.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5469629186890685170" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);"&gt;※Click to enlarge :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;Photo credits to F.Matsumotoさん&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I made this within 15 minutes, yes I do rock.&lt;br /&gt;If you want, feel free to click, save, and use it :)&lt;br /&gt;"キレイなあいじゃなくても" means "Even if it is not a beautiful love"&lt;br /&gt;Somehow I just love the song so much, it's not the typical rock ballad.&lt;br /&gt;And I find it hard for me to describe it so forget it man.&lt;br /&gt;Koshi looks really melancholic in this photograph,&lt;br /&gt;but in fact, most of the times he does.&lt;br /&gt;Hope you like it :)&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-4325216889208629061?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/4325216889208629061/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=4325216889208629061&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/4325216889208629061'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/4325216889208629061'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/blog-post_10.html' title='ワタシのイチブ、キミのゼンブ'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-gGxCG6WvI/AAAAAAAAAy4/xu8TcFpIlno/s72-c/Wallpaper.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-7097061407236919355</id><published>2010-05-09T17:16:00.009+08:00</published><updated>2010-05-09T20:25:40.355+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Photoshop'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='B&apos;z'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='稲葉浩志'/><title type='text'>君を今抱きたい</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: Fake Lips / B'z&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="font-size:180%;"&gt;&lt;a style="color: rgb(255, 102, 0);" href="http://twitter.com/ShiraishiRinka"&gt;PEOPLE FOLLOW ME ON TWITTER :D&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 153, 0);font-size:85%;" &gt;Shiraishi Rinka is my Japanese name fyi.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I am deeply obsessed with the song "Fake Lips".&lt;br /&gt;In fact I fell in love with the entire album,&lt;br /&gt;although it sounds out-dated to many.&lt;br /&gt;The lyric is a mixture of English and Japanese,&lt;br /&gt;which makes it very hard to picture&lt;br /&gt;the actual meaning of the song.&lt;br /&gt;And that is why Koshi was criticised&lt;br /&gt;in the early years of his career as a lyricist.&lt;br /&gt;But I think we can't blame him for that,&lt;br /&gt;since he was so used to English songs&lt;br /&gt;that he found it awkward to sing in his own native language.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Last Friday was awesome,&lt;br /&gt;Wen Pin and I were singing "太陽のKOMACHI ANGEL",&lt;br /&gt;A very nostalgic(?) kind of Japanese Dance Rock music in the 90s&lt;br /&gt;that was featured in Gintama XD"&lt;br /&gt;The song is extremely catchy, with such a distinctive title...&lt;br /&gt;Well Koshi is famous for writing lyrics for songs with weird titles...&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;あの子は太陽の小町ANGEL!!!!!!!&lt;/span&gt; &lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;ANO KO WA TAIYOU NO KOMACHI ANGEL!!!!&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Man I want to sing this song for CIP on Tuesday D:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;By the way,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 0, 0);font-size:180%;" &gt;I REALLY HATE AND DESPISE&lt;br /&gt;PEOPLE WHO DISDAIN OLD MUSIC&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;as if you have a much better taste in music than me.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;During Library,&lt;br /&gt;I showed Kylie Koshi's picture.&lt;br /&gt;She was surprised that Koshi doesn't have botox&lt;br /&gt;to look so young till this age.&lt;br /&gt;And she said he is hot XD"&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 102);"&gt;I love you Kylie &lt;3&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;---------------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Hmm, I played with photoshop just now,&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(51, 153, 153);"&gt;And this is my end product:&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-Z__XCKYuI/AAAAAAAAAyI/HY-xCQv90j8/s1600/14bde4842762c9%E6%8B%B7%E8%B2%9D.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 120px; height: 120px;" src="http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-Z__XCKYuI/AAAAAAAAAyI/HY-xCQv90j8/s400/14bde4842762c9%E6%8B%B7%E8%B2%9D.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5469199523979616994" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(255, 102, 0);"&gt;My new forum and twitter display picture? :)&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Yes, this is great. I love the nostalgic feel of the picture.&lt;br /&gt;And Koshi looks so sexy in this picture 8D&lt;br /&gt;*He is always sexy :D*&lt;br /&gt;I should make one for Tak also,&lt;br /&gt;but I can't find anything similar to this one D:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-ah62ObakI/AAAAAAAAAyw/DBNxKsSWre4/s1600/Hold+your+hand.png"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 163px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-ah62ObakI/AAAAAAAAAyw/DBNxKsSWre4/s400/Hold+your+hand.png" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5469236829848562242" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(102, 102, 0);"&gt;This one is something I made together with the display picture.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;I want to use it as my signature picture but it is simply too large&lt;br /&gt;to be one D:&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 51, 0);"&gt;この手をとって走り出して means "Hold (your) hand and walk forward"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Sorry for my crappy translation...D:&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;-----------&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-aDcaGptAI/AAAAAAAAAyg/bqo5zQX3dE8/s1600/ev47.jpg"&gt;&lt;img style="cursor: pointer; width: 400px; height: 300px;" src="http://3.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-aDcaGptAI/AAAAAAAAAyg/bqo5zQX3dE8/s400/ev47.jpg" alt="" id="BLOGGER_PHOTO_ID_5469203321554842626" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(204, 102, 0);"&gt;It is not my fault that this picture is so sweet. &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-7097061407236919355?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/7097061407236919355/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=7097061407236919355&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/7097061407236919355'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/7097061407236919355'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/blog-post_09.html' title='君を今抱きたい'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://4.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/S-Z__XCKYuI/AAAAAAAAAyI/HY-xCQv90j8/s72-c/14bde4842762c9%E6%8B%B7%E8%B2%9D.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-5724912360741824470</id><published>2010-05-04T20:22:00.004+08:00</published><updated>2010-05-09T17:13:55.969+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='音樂'/><title type='text'>幻の命／世界の終わり</title><content type='html'>As an ultimate (self-claimed) J-POP fan,&lt;br /&gt;I will want to start this kind of recommendation program in my blog,&lt;br /&gt;Main purpose is to:&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 0);"&gt;1) Increase people's knowledge on J-POP, &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;J-POP is not just about Visual Kei,&lt;br /&gt;but still many other stuff which I think are worth my time.&lt;br /&gt;&lt;span style="color: rgb(153, 153, 0);"&gt;2) Sharing and exchanging.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;If you think there are some very nice songs that you want to share, tell me okay!&lt;br /&gt;And I will listen, and maybe write a short review (In Chinese preferably) for you :)&lt;br /&gt;Although I think no one will support this since this blog&lt;br /&gt;is sort of private or known within my social circle (AND MOST IMPORTANTLY,&lt;br /&gt;J-POP IS SUCH A MINORITY IN SINGAPORE DAMN)&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;===========&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Okay, let's get started.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;object width="480" height="385"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/H51Xj5aEgkA&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/H51Xj5aEgkA&amp;amp;hl=zh_TW&amp;amp;fs=1&amp;amp;color1=0x5d1719&amp;amp;color2=0xcd311b" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="480" height="385"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;I will start with this band which had just debuted not so long time ago.&lt;br /&gt;The name is 世界の終わり, which means the End Of The World.&lt;br /&gt;I came across them when I was browsing through WHAT's IN? last week,&lt;br /&gt;I read the album review, kinda interested thus I decided to check them out yeah.&lt;br /&gt;I ain't disappointed at all, in fact, surprised.&lt;br /&gt;Their music is such a perfect combination of Techno and Rock,&lt;br /&gt;and they really make full use of the instruments.&lt;br /&gt;The lyrics are really enjoyable to read as well,&lt;br /&gt;at first without the lyrics (Sorry I suck in listening compre)&lt;br /&gt;I thought the song is going to talk about something optimistic,&lt;br /&gt;however, the lyrics turned out to be the opposite.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;"&lt;span&gt;白い病院で「死んだ」僕達の子供は&lt;br /&gt;「もうこの世界にはいない」のに何で何も感じないんだろう"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;This part really makes me think that the song is about life and death LOL.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;So I hope you enjoy this song.&lt;br /&gt;If anything to correct me on,&lt;br /&gt;feel free to tag me!&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-5724912360741824470?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/5724912360741824470/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=5724912360741824470&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5724912360741824470'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/5724912360741824470'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/blog-post_04.html' title='幻の命／世界の終わり'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-7704394088449295986.post-896970376936055918</id><published>2010-05-01T21:06:00.003+08:00</published><updated>2010-05-01T21:17:31.250+08:00</updated><category scheme='http://www.blogger.com/atom/ns#' term='Life'/><title type='text'>ヤマブキイロ</title><content type='html'>&lt;blockquote&gt;Listening: 初恋 / 村下孝蔵&lt;/blockquote&gt;&lt;br /&gt;I can't stand it. Seriously I can't.&lt;br /&gt;Some people are really hypocritical,&lt;br /&gt;I know my forum ID is called 'Hypocritical' as well,&lt;br /&gt;but I don't really think I am one.&lt;br /&gt;They are people who suit this adjective more.&lt;br /&gt;And like duh, that makes me shiver and tremble.&lt;br /&gt;They smile at you, console you.&lt;br /&gt;Then, at a place you aren't around,&lt;br /&gt;they start to talk about nasty things to wound your reputation.&lt;br /&gt;I don't know how things work, I don't know what is their intention.&lt;br /&gt;Probably just to hurt, probably just to make your heart throb and bleed.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;=========&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Jolene L.,&lt;br /&gt;Last time you asked me if anyone has a crush on me right?&lt;br /&gt;And I answered 'no', you didn't believe me and asked me why.&lt;br /&gt;I couldn't answer you at that moment,&lt;br /&gt;but I can now.&lt;br /&gt;My answer to you is :&lt;br /&gt;I am too insignificant to be loved, to be treasured by somebody.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/7704394088449295986-896970376936055918?l=layman-jargon.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://layman-jargon.blogspot.com/feeds/896970376936055918/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=7704394088449295986&amp;postID=896970376936055918&amp;isPopup=true' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/896970376936055918'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/7704394088449295986/posts/default/896970376936055918'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://layman-jargon.blogspot.com/2010/05/blog-post.html' title='ヤマブキイロ'/><author><name>Hypocritical∘</name><uri>http://www.blogger.com/profile/00065073947941622269</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='32' height='21' src='http://1.bp.blogspot.com/_5lOFJ65FwKg/SbZantWy4oI/AAAAAAAAATQ/NvU3etnmt2I/S220/7f01e9ff10b3032f5d6008ce.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
